Il commento di Peter Pett alla Bibbia
Genesi 43:23
«E lui disse: “La pace sia con te. Non aver paura. Il tuo Dio e il Dio di tuo padre ti hanno dato un tesoro nei tuoi sacchi. Avevo i tuoi soldi". E ha portato loro Simeone».
La risposta suggerisce che l'amministratore è stato ben istruito da Joseph. Gli è stato detto esattamente cosa dire quando emergono le domande ovvie.
"La pace sia con te". 'Shalom' - un saluto standard messo in forma ebraica, forse dall'interprete, anche se potrebbe essere che l'amministratore di Giuseppe avesse familiarità con la loro lingua e le loro forme di pensiero, essendo stato scelto da Giuseppe proprio per questo motivo.
“Il tuo Dio e il Dio di tuo padre”. Siano certi che è il loro Dio che ha provveduto per loro. 'Il Dio di tuo padre' era anche il modo in cui Labano descrisse il Dio di Giacobbe (31:29). È un modo di essere cortesi quando i dettagli di Chi è il Dio non sono ben noti. Che siano certi che il loro Dio tribale si prende cura di loro.
"Ti ha dato un tesoro." Sta suggerendo di non sapere cosa fosse esattamente coinvolto nel "tesoro" che hanno trovato. Non era l'argento che avevano pagato, perché lui l'aveva ricevuto.
"E ha portato fuori Simeone." L'amministratore ha fatto aspettare Simeone per salutare i suoi fratelli appena fuori dal cancello, e viene portato fuori per dare il benvenuto ai fratelli. Quale sollievo deve aver inondato le loro anime quando lo hanno visto vivo e vegeto. Le cose stavano decisamente cominciando a migliorare.