Il commento di Peter Pett alla Bibbia
Isaia 23:1-14
Lamento su Tiro ( Isaia 23:1 ).
L'ultimo peso è quello di Tiro e Sidone. Questi erano due ricchi e potenti porti marittimi sulla costa mediterranea da cui le navi partivano per tutte le parti del mondo conosciuto. Le loro navi più grandi erano chiamate navi di Tarsis, forse per i metalli fusi che trasportavano, o forse per le destinazioni che raggiungevano (Giona salpò per Tarsis da Giaffa per recarsi in una terra lontana - Giona 1:3 ; Giona 4:2 ).
Potrebbero infatti esserci stati un certo numero di luoghi chiamati Tarshish poiché potrebbe essere stato un nome dato a un certo numero di luoghi da cui si ottenevano tali metalli. Sono stati tutti suggeriti Tartesso in Spagna, Sardegna (dove è stata trovata un'iscrizione fenicia con il nome Tarshish) e alcuni porti dell'Africa orientale (sulla base di 2 Cronache 20:36
Analisi
a Il fardello di Tiro. Urlate, navi di Tarsis, perché è devastata, così che non c'è casa né entrata. Dal paese di Kittim è loro rivelato ( Isaia 23:1 ).
b State tranquilli (o 'silenziosi') abitanti dell'isola (o 'costa'), voi che i mercanti di Sidon che hanno passato il mare hanno ricostituito, e sulle grandi acque il seme di Shihor, il raccolto del Nilo , era la sua rendita, ed era il mercato delle nazioni ( Isaia 23:2 ).
c Vergognati, o Sidon, perché il mare ha parlato, la fortezza del mare, dicendo: «Io non ho parto, né ho partorito, né ho nutrito giovani né allevato vergini» ( Isaia 23:4 ).
d Quando la notizia arriverà in Egitto, saranno molto addolorati alla notizia di Tiro ( Isaia 23:5 ).
e Passa a Tarshish. Urlate abitanti dell'isola. È questa la tua situazione gioiosa la cui antichità è di tempi antichi, i cui piedi l'hanno portata lontano per risiedere come un alieno? ( Isaia 23:6 ).
f Chi ha proposto questo contro Tiro, colui che ha dispensato corone, i cui mercanti sono principi, i cui capi commerciali sono gli onorevoli della terra? ( Isaia 23:8 ).
f Il Signore degli eserciti l'ha deciso di macchiare l'orgoglio di ogni gloria, di disprezzare tutti gli onorevoli della terra ( Isaia 23:9 ).
e Attraversa il tuo paese come il Nilo, o figlia di Tarsis. Non c'è più cintura di contenimento ( Isaia 23:10 ).
d Ha steso la mano sul mare, ha scosso i regni, Yahweh ha comandato riguardo al mercante (o 'Canaan') di distruggere le sue fortezze ( Isaia 23:11 ).
c E disse: “Non ti rallegrerai più, o vergine figlia di Sidon oppressa. Alzati, passa a Kittim, anche là non avrai riposo» ( Isaia 23:12 ).
b Ecco il paese dei Caldei. Questo popolo non c'è più. L'Assiro lo ha nominato (o 'fondato') per le bestie del deserto. Hanno eretto le loro torri, hanno rovesciato i suoi palazzi, lui ne ha fatto un rudere ( Isaia 23:13 ).
a Urlate, navi di Tarsis, perché la vostra fortezza è devastata ( Isaia 23:14 ).
In 'a' ululano le navi di Tarsis, perché Tiro è devastata, e lo stesso vale per il parallelo. In 'b' le isole e le coste oltre il mare devono tacere mentre osservano ciò che è accaduto a colui che le ha rifornite, il mercante delle nazioni, che ha portato loro i prodotti del Nilo, in piedi incapace di aiutarla , mentre in parallelo Babilonia non è in grado di aiutarla perché lei stessa è stata devastata ed è una rovina.
In 'c' anche Zidon deve vergognarsi di Tiro perché ormai non ha figli, mentre in parallelo colei che è la violentata 'figlia di Zidon' passerà a Kittim e non vi troverà riposo. In 'd' Egitto sarà molto addolorato per la notizia di Tiro, mentre in parallelo è per ciò che Yahweh ha fatto a Tiro. In 'e' lei deve 'passare oltre' nel lontano Tarshish che non sembra più accogliente come una volta, e parallelamente è la 'figlia di Tarshish' dove ora è sfrenata mentre 'passa' senza fissa dimora attraverso la terra. In 'f' la domanda è chi ha fatto questo a Tiro, e parallelamente la risposta è che è il Signore degli eserciti che l'ha umiliata.
«Il peso di Tiro. Urlate, navi di Tarsis, perché è devastato, così che non c'è casa, non vi è entrata. Dal paese di Kittim è stato loro rivelato.'
L'immagine è commovente. La notizia raggiungerà le grandi navi di Tarshish, i grandi vascelli marittimi che trasportano minerali, mentre tornano dai loro lunghi viaggi via Kittim (Cipro), del disastro che ha colpito la loro amata Tiro. E gli viene detto di ululare. La loro città è stata devastata. Le sue case sono state demolite. Nessuno vi entra. Questo si riferirebbe alla sezione della terraferma, ancora sotto l'occupazione da parte dell'Assiria.
La piccola isola sarebbe sicura anche se sotto pressione. Ma la porta non poteva funzionare normalmente. Le navi non avrebbero un posto dove trovare riparo. (E un giorno anche quello sarebbe stato distrutto, confronta Ezechiele 26:1 ).
'State zitti (o 'silenzio') voi abitanti dell'isola (o 'costa'), voi che i mercanti di Sidon che sono passati per mare hanno ricostituito.'
La parola tradotta isola o costa è sempre difficile da interpretare esattamente. Si riferisce spesso ai popoli più lontani attraverso i mari, su "isole" e "coste" lontane, senza essere troppo specifico. Se questa è l'idea qui, sebbene sia al singolare, allora gli abitanti della lontana costa sono chiamati a tacere oa tacere, segno di rispetto per il disastro che ha colpito colui che li ha riforniti con il commercio.
Oppure possono essere fermi perché non possono offrire alcun aiuto, proprio come in parallelo Babilonia non può offrire alcun aiuto. La gomma è bloccata senza assistenza. I mercanti di Sidone ei mercanti di Tiro potevano essere considerati una cosa sola, poiché erano città sorelle.
In alternativa si può leggere 'isola', essendo quindi un riferimento alla piccola fortezza dell'isola che faceva parte di Tiro ed era ancora sicura, vista come alimentata dal mare dalle navi di Zidon (probabilmente di notte di nascosto), e ad esse vengono richiamate aspettare in silenzio a causa della loro situazione precaria. La stessa parola per 'isola' ricorre in Isaia 23:6 dove sembra avere questo significato.
'E sulle grandi acque il seme di Shihor, la mietitura del Nilo, era il suo reddito, ed ella era il mercato delle nazioni.'
L'importanza di Tiro per tutti è ora spiegata. Shihor è qui probabilmente da identificare con il ramo a del Nilo, come in Geremia 2:18 , anche se ora non esiste più (contraria Giosuè 13:3 ; 1 Cronache 13:5 dove sembra a prima vista riferirsi a ' il Wadi d'Egitto'.
Ma potrebbe esserci stato un ramo del Nilo più a nord di oggi a cui si riferivano. Tuttavia, poiché la geografia non era allora una scienza esatta e le acque collegate all'Egitto potrebbero non essere sempre state chiaramente distinte, più di un corso d'acqua potrebbe essere stato chiamato Shihor, 'il canale di Horus').
Qui si fa riferimento al fatto che le navi di Tiro erano il mezzo principale con cui le grandi esportazioni di grano dall'Egitto (il seme di Shihor) venivano trasportate nella terra di cosat e nel mondo attraverso "grandi acque" per le quali le loro navi erano adatte , ottenendo grandi profitti sia dall'Egitto che da Tiro. In effetti Tiro era l'intermediario delle nazioni, incoraggiando il commercio tra le diverse nazioni. Perciò sia l'Egitto che le nazioni devono lamentarsi delle sue difficoltà.
'Vergognati, o Sidon, perché ha parlato il mare, la fortezza del mare, dicendo: "Io non ho parto né parto, né ho nutrito giovani né allevato vergini".'
Queste parole sono commoventi. Anche la sua città sorella, Sidone, è esortata a voltare le spalle da Tiro con vergogna, perché è priva di figli. I suoi giovani e le sue fanciulle non ci sono più. È come se non li avesse mai sopportati. Forse Tiro è qui chiamata 'il mare' perché con la sua roccaforte nel mare e le sue navi che solcano i mari era come se fosse il mare. Era l'amante dei mari.
"Quando il rapporto arriverà in Egitto, saranno molto addolorati per la notizia di Tiro".
Una volta che la notizia di ciò che è successo a Tiro raggiungerà l'Egitto, sarà molto addolorata, angosciata per ciò che farà al suo commercio. Ma c'è un silenzio pregnante sulla possibilità che lei venga in suo aiuto. Anche lei rinnega Tiro come sua responsabilità. Questo per quanto riguarda le alleanze.
«Passa a Tarshish. Urlate abitanti dell'isola. È questa la tua situazione gioiosa la cui antichità è di tempi antichi, i cui piedi l'hanno portata lontano per risiedere come un alieno?'
"Passa a Tarshish." Tarsis è la lontana terra con cui commerciava Tiro che è stata variamente identificata come Sardegna, Spagna o Africa orientale. Potrebbe infatti riferirsi a più di un luogo poiché indicava la terra da cui raccoglieva il minerale. Quindi per il proprietario terriero Tarshish era il lontano fornitore di minerali, ovunque si trovasse. Senza dubbio i Tiri ne parlavano spesso con vanto, di quella terra che nessun altro conosceva.
Quello è il luogo in cui rifugiarsi, suggerisce, sarcasticamente, il luogo di cui parlano con il naturale vanto del marinaio con un uomo di terra, perché è molto al di là della portata dell'Assiria, ed è lì che lo dominano sul nativi ( Isaia 23:10 ).
Quindi Tire deve ululare sulla sua situazione, perché ora è cambiata. Non c'è più. La parola 'situazione' viene letta, altri suggeriscono di leggere in 'città' (l'ebraico lascia 'gioioso' in piedi da solo). Tuttavia, l'idea è probabilmente "cos'era Tiro" (il suo stato generale) che la rendeva gioiosa, perché era unica al mondo. Era una città mondiale. Aveva vissuto questa situazione unica fin dai tempi antichi, viaggiando per il mondo conosciuto e risiedendo come gradita aliena residente in molti luoghi, formando colonie commerciali, vivendo sul mare, ma sempre in grado di tornare a casa in porto. Ma ora non c'è la porta. Le sue fondamenta sono sparite. La sua situazione di vita è crollata, le sue colonie sono private. La sua situazione gioiosa non c'è più.
"Chi ha proposto questo contro Tiro, colui che ha dispensato corone, i cui mercanti sono principi, i cui capi commerciali sono gli onorevoli della terra."
Ma la domanda è: chi ha proposto questo contro Tiro, il grande Tiro, che ha incoronato principi mercanti in molte terre, i cui supremi commerciali sono onorati ovunque? Chi potrebbe averla portata in questa situazione?
'Il Signore degli eserciti ha voluto macchiare l'orgoglio di ogni gloria, di disprezzare tutti gli onorevoli della terra.'
La risposta è che Yahweh lo ha fatto per arginare il suo orgoglio. Il suo scopo è distruggere la sua gloria mondiale e disprezzare i suoi superiori nel commercio internazionale. In altre parole, mettere Tiro al suo posto affinché possa imparare il suo bisogno e cercare Yahweh. Solo Yahweh potrebbe arrivare così lontano attraverso il mare e fare così tanto.
'Passa attraverso il tuo paese come il Nilo, o figlia di Tarsis. Non c'è più cintura di contenimento. Ha steso la sua mano sul mare, ha scosso i regni, Yahweh ha comandato riguardo al mercante (o 'Canaan') di distruggere le sue fortezze».
Qui la "figlia di Tarsis" potrebbe essere vista come il significato degli abitanti di Tarsis (confronta la figlia di Sion) in modo che ora ci si rivolge al popolo di Tarsis. Il suggerimento qui sembrerebbe quindi essere che i Tiri abbiano dominato il popolo di Tarsis. Laddove è coinvolto il minerale, che deve essere scavato dal terreno, si doveva ottenere lavoro, e ciò spesso sfociava senza dubbio nel lavoro schiavo e nell'uso della forza contro popolazioni riluttanti costrette a diventare braccianti.
Così l'azione di Dio qui ha dato al popolo di Tarsis una nuova libertà. Ora sono liberi di attraversare la loro terra come lo è il Nilo di attraversare l'Egitto. La cintura di contenimento è stata rimossa. Perché le colonie (regni) di Tiro sono allo sbando, scosse da Yahweh (e dalla mancanza di navi), e il Suo comando è che le fortezze di Tiro siano distrutte. Nota che il mare non è un ostacolo per la mano di Yahweh, Egli arriva dove vuole.
Oppure "figlia di Tarshish" può riferirsi al fatto che i Tiri ora trovano rifugio lì piuttosto che esserne i padroni. In Isaia 23:6 'passano' a Tarsis. Qui "passano" sfrenati attraverso Tarshish.
Per mezach come 'cintura' vedere Giobbe 12:21 ; Salmi 109:19 . Altri si tradurrebbero come "costruzione navale".
'Canaan.' Gli abitanti della costa a nord del Carmelo erano chiamati Cananei, sia dalle fonti greche che dalle loro stesse monete, e Sidone era 'il primogenito di Canaan' (vedi Genesi 10:15 ; Genesi 10:19 confronta Giosuè 5:1 ), così potremmo leggere 'Canaan' qui.
Ma la parola significa anche 'mercante, trafficante' (vedi Isaia 23:8 . Anche Giobbe 41:6 ; Proverbi 31:24 ; Ezechiele 17:4 ; Sofonia 1:11 ; Zaccaria 14:21 ).
'Ed egli disse: «Non ti rallegrerai più, o vergine oppressa figlia di Sidon. Alzati, passa a Kittim, anche là non avrai riposo». '
Tiro è qui raffigurata come la vergine figlia di Sidone che è stata violentata (oppressa). Non ha sicurezza dove si trova e non conoscerà più la gioia, quindi dovrebbe svegliarsi, lasciare la sua fortezza dell'isola e passare a Kittim (Cipro). Ma anche lì non troverà riposo. Cipro era anche sotto la potente influenza dell'Assiria. Sarà una sfollata, anche una fuggitiva, e irrequieta perché non ha nessuno a cui rivolgersi. È da sola.
Le era stato detto di andare a Tarshish, ora le è stato detto di andare a Cipro. Ma il significato di tutti questi suggerimenti, nonostante tutte le sue colonie, era che non aveva davvero nessun posto dove andare dove sarebbe stata la benvenuta.
«Ecco la terra dei Caldei. Questo popolo non c'è più. L'Assiro lo ha nominato (o 'fondato') per le bestie del deserto. Hanno eretto le loro torri, hanno rovesciato i suoi palazzi, lui ne ha fatto una rovina. Urlate, navi di Tarsis, perché la vostra fortezza è devastata».
Non servirà a nulla chiedere aiuto a Babilonia. Babylon stessa è un aiuto passato. Infatti Tiro deve solo guardare l'esempio dei Caldei, con i quali probabilmente erano alleati, per vedervi rispecchiato il proprio destino. Si opposero all'Assiria e ora non ci sono più. Quindi che possibilità avrà Tiro? Gli Assiri hanno deciso di fare di Babilonia un luogo in cui dimorano le bestie. Erigeranno le loro torri d'assedio, rovesceranno i suoi palazzi.
Ne farà una rovina ("egli" si riferisce all'Assiro). E faranno lo stesso con Tiro. Potevano farlo solo nella città della terraferma, poiché la fortezza dell'isola era inespugnabile fino alla venuta di Alessandro Magno, ma ciò sarebbe bastato per impedire ulteriori scambi per un certo periodo. Così le navi di Tarsis possono benissimo ululare perché non avranno un porto dove venire. Il loro posto sicuro sarà distrutto.