Il commento di Peter Pett alla Bibbia
Marco 14:29-30
'Ma Pietro gli disse: "Sebbene tutti ti abbandoneranno per paura ("farai inciampare"), ma io non lo farò". E Gesù gli dice: «In verità ti dico che tu oggi, anche questa notte, prima che il gallo canti due volte, tre volte mi rinnegherai». '
Non ci possono essere dubbi sulla bontà di cuore di Pietro. Né della sua sincerità. Né per la sua autostima. E quando si fosse presentata l'opportunità di combattere per Gesù, sarebbe morto volentieri per Lui. Ma non aveva tenuto conto degli effetti combinati dello shock di vedere Giuda, suo amico, agire come traditore, l'inquietudine della notte, il clangore delle armi romane, il divieto di difendere Gesù quando voleva combattere, la sottomissione di Gesù a I suoi nemici, lasciati indietro indifesi e nascosti nel Giardino, il viaggio da brivido verso il luogo in cui Gesù fu portato, e come sarebbe con i nervi tesi al massimo per essere sfidati sulla sua relazione con Gesù nel cuore stesso della territorio del nemico. Peter non si rendeva conto di essere un toro, non una volpe.
“In verità ti dico che tu oggi, anche questa notte, prima che il gallo canti due volte, tre volte mi rinnegherai”. Gesù conosceva il cuore di Pietro meglio di quanto non lo conoscesse lui stesso, e sebbene fosse senza dubbio ferito dalle parole di Gesù, in seguito in modo perverso potrebbe dargli un po' di conforto sapere che Gesù aveva saputo cosa avrebbe fatto e lo aveva ancora amato. "Prima che il gallo canti due volte." L'attività mattutina dei galletti non si è verificata solo una volta.
Potrebbe esserci un breve intermezzo tra i canti (e non doveva essere lo stesso galletto). Può anche essere che "prima che il gallo canti due volte" fosse un modo ben noto per indicare un breve periodo.
Nota il restringimento del tempo. Primo 'oggi', a qualsiasi ora fino al tramonto. Poi 'questa notte', prima dell'alba. Poi 'prima che il gallo canti due volte'.