Il commento di Peter Pett alla Bibbia
Romani 1:29-31
'Essere ripieni di ogni ingiustizia: malvagità, cupidigia, malizia; pieno di invidia, omicidio, conflitto, inganno, malignità, sussurratori, maldicenti, odiatori di Dio, insolenti, superbi, vanagloriosi, inventori di cose malvagie, disobbedienti ai genitori, senza comprensione, trasgressori di accordi, senza affezione naturale, spietati,'
La conseguenza del loro abbandono a una mente inadatta fu che erano 'pieni di ogni ingiustizia', l'ingiustizia di Romani 1:18 . Invece di venire a Dio con fede e sperimentare la giustizia di Dio, furono 'pieni di ogni ingiustizia'. l'ingiustizia dell'uomo. E ora ci viene data una lunga lista dei peccati in cui li ha portati la loro inidoneità. Tali elenchi erano una caratteristica tipica dei tempi nel mondo filosofico.
La prima della lista è la 'malvagità' (poneria). Questa parola si riferisce a coloro la cui caparbietà si esprime nel ferire deliberatamente gli altri. Ha in mente il desiderio di fare del male alle persone, o corrompendole o facendo loro violenza. Il prossimo nella lista è "l'avarizia - la brama di ottenere" (pleonessia). La parola greca è composta da due parole che significano 'avere di più'. Queste persone cercano di ottenere ciò che possono per se stesse, spesso senza riguardo per i diritti degli altri.
'Malignità' (kakia). Kakia è la parola greca comune per 'cattiveria' generale. Descrive il caso di un uomo che è privo di ogni qualità che lo renderebbe buono. Ha in mente «la degenerazione da cui crescono tutti i peccati e in cui fioriscono tutti i peccati». 'Pieno di invidia' (phthonos). Questo tipo di invidia porta rancore a tutti. Una persona del genere si risente di coloro che ottengono ciò che non possono.
Si risente di coloro che lavorano duramente e accumulano ricchezza, mentre non può preoccuparsi di muoversi. Quindi l'enfasi nelle prime quattro parole è molto sul comportamento e l'atteggiamento dell'uomo nei confronti del suo prossimo.
'Murder' (fono). Dobbiamo ricordare che Gesù ha dato a questa parola un nuovo significato. Si riferisce non solo all'assassino, ma anche all'odiatore e a colui che infuria nella sua mente. 'Lotta' (eris). Ciò che viene in mente qui è la contesa che nasce dall'invidia, dall'ambizione, dal desiderio di prestigio e di rilievo. Vuole sempre il meglio per se stesso e lotta per ciò che vuole indipendentemente dagli altri. 'inganno' (dolos).
Il verbo da cui deriva è usato per svalutare i metalli preziosi e per adulterare i vini. Si riferisce alla persona che userà felicemente l'inganno per ottenere la propria strada, l'imbroglione della fiducia, il costruttore canaglia, il venditore disonesto, l'imbroglione. 'Malignity' (kakoetheia) ha in mente lo spirito che pone la peggior costruzione in ogni cosa. Significa letteralmente essere di natura malvagia, avere lo spirito che vede sempre il peggio nelle altre persone e interpreta le cose nel modo peggiore.
È il primo peccato del pettegolezzo che distrugge le persone alle loro spalle. "Sussurratori e maldicenti" (psithuristes e katalalos). Queste due parole descrivono entrambe persone con lingue calunniose, ma c'è una differenza tra loro. Psithuristes descrive l'uomo che sussurra le sue storie maligne all'orecchio di chiunque ascolti, che prende qualcuno in un angolo e trasmette una storia che distrugge il personaggio.
Katalalos, invece, descrive l'uomo che grida le sue calunnie all'estero, facendo le sue accuse abbastanza apertamente. Ancora una volta l'enfasi in queste parole è sulle tendenze interne all'uomo che lo fanno comportare come fa.
'Odiatori di Dio' (theostugeis). Questo descrive l'uomo che odia Dio perché è consapevole di vivere lui stesso a dispetto di Lui. Vede Dio come un'interferenza tra se stesso ei suoi piaceri, come Colui che vuole impedirgli di fare ciò che vuole. Eliminerebbe volentieri Dio se potesse, perché per lui il mondo migliore sarebbe un mondo senza Dio in cui tutti potrebbero fare ciò che vogliono (sebbene non pensi a quali sarebbero le conseguenze di ciò).
'Insolente' (arroganza). Hubris si riferisce all'orgoglio che sfida Dio e all'arroganza sconsiderata. Ha in mente la persona che è sadicamente crudele e si diverte a ferire solo per il gusto di ferire. Si riferisce alla persona che è così sicura di sé da avere poca considerazione per gli altri. "Albero, arrogante" (huperephanos). Questa è la parola che si usa quando si legge che 'Dio resiste ai superbi' (Gc 4,6; 1 Pietro 5:5 5,5 ; Proverbi 3:34 ).
Una persona del genere ha un disprezzo per tutti tranne se stesso. Tutta la sua vita è vissuta in un'atmosfera di disprezzo per gli altri e si diletta a far sentire gli altri piccoli. 'Vantoso.' (alasone). Alazon significa letteralmente "colui che vaga". Divenne quindi la parola d'ordine per i ciarlatani erranti che si vantavano delle cure che avevano ottenuto e per i venditori che si vantavano che le loro merci avevano un'eccellenza che erano lontani dal possedere.
I Greci definivano l'alazoneia come lo spirito che pretende di avere ciò che non ha. Ha in mente il tipo di uomo che si vanta di affari che esistono solo nella sua immaginazione, di connessioni con persone influenti che non esistono affatto e di doni a enti di beneficenza che in realtà non ha mai fatto. Dice costantemente che la sua casa è davvero troppo piccola per lui e che deve comprarne una più grande. Il suo unico scopo è impressionare gli altri.
'Inventori di cose malvagie' (epheuretes kakon). Questa frase descrive l'uomo che non si accontenta dei soliti modi ordinari di peccare, ma cerca nuovi vizi perché è diventato blasfemo e cerca un nuovo brivido da qualche nuovo peccato. Continua ad affondare sempre più in basso. 'Disobbediente ai genitori (goneusin apeitheis). Sia gli ebrei che i romani pongono l'obbedienza ai genitori molto in alto nella scala delle virtù.
I genitori erano visti come il primo livello di autorità, che controllava l'ostinazione dell'umanità. L'onorare l'autorità dei genitori era uno dei Dieci Comandamenti, mentre nei primi tempi della Repubblica Romana la patria potestas, il potere del padre, era vista come così assoluta da avere il potere di vita e di morte sulla sua famiglia. Era importante perché una volta allentati i legami della famiglia, ne consegue necessariamente una degenerazione totale.
'Senza comprensione' (asunetos). Questa parola ha in mente l'uomo che è insensato, che non impara mai la lezione dell'esperienza e che non userà la mente e il cervello che Dio gli ha dato. 'Rompitori di accordi' (asunthetos). Qui l'idea è di qualcuno della cui parola non ci si può fidare. Qualunque accordo tu raggiunga con loro, non puoi mai essere sicuro che adempiranno ai loro obblighi.
'Senza affezione naturale' (astorgos). Storge era la parola greca speciale per amore familiare. Ai tempi di Paul l'amore familiare era in declino. I bambini erano spesso considerati una disgrazia. Quando nasceva un bambino, veniva portato dal padre e deposto ai suoi piedi. Se il padre lo raccolse significava che lo riconosceva. Se si voltava e lo abbandonava, il bambino veniva letteralmente buttato fuori. Non passava notte senza che nel foro romano fossero rimasti trenta o quaranta bambini abbandonati.
I legami naturali dell'affetto umano venivano distrutti. E anche nella nostra società odierna i bambini sono regolarmente trattati in modo disumano. 'Spietato' (aneleemon). All'epoca in cui Paolo scriveva la vita umana era a buon mercato. Uno schiavo poteva essere ucciso o torturato dal suo padrone, perché era visto solo come un pezzo di proprietà e la legge dava al suo padrone un potere illimitato su di lui. Era l'epoca in cui le persone provavano il loro piacere nel guardare gli uomini che si uccidevano a vicenda ai giochi dei gladiatori. La compassione scarseggiava. In alcune parti del nostro paese lo stesso vale oggi. La gente ha paura di uscire a causa delle bande che vagano per le strade in cerca di guai.
Una lettura di questo elenco ci porterà presto alla luce dei peccati di cui ognuno di noi è colpevole almeno in una certa misura. È il tentativo deliberato di Paolo di far emergere l'orrore del peccato nel mondo e di stabilire che tutti gli uomini sono peccatori.