Geremia 47:1-7

1 La parola dell'Eterno che fu rivolta al profeta Geremia riguardo ai Filistei prima che Faraone colpisse aza.

2 Così parla l'Eterno: Ecco, delle acque salgono dal settentrione; formano un torrente che straripa; esse inondano il paese e tutto ciò che contiene, le città e i loro abitanti; gli uomini mandano grida, tutti gli abitanti del paese urlano.

3 Per lo strepito dell'unghie de' suoi potenti destrieri, per il rumore de' suoi carri e il fracasso delle ruote, i padri non si voltan verso i figliuoli, tanto le lor mani son divenute fiacche,

4 perché giunge il giorno in cui tutti i Filistei saranno devastati, in cui saran soppressi i restanti ausiliari di Tiro e di Sidone, poiché l'Eterno devasterà i Filistei, ciò che resta dell'isola di Caftor.

5 Gaza è divenuta calva, Askalon è ridotta al silenzio. Resti degli Anakim, fino a quando vi farete delle incisioni?

6 O spada dell'Eterno, quando sarà che ti riposerai? Rientra nel tuo fodero, fermati e rimani tranquilla!

7 Come ti potresti tu riposare? L'Eterno le dà i suoi ordini le addita Askalon e il lido del mare.

Geremia 47. Filistea. Invece di Geremia 47:1 , LXX ha semplicemente Sui filistei, che è probabilmente l'originale. Le acque che salgono dal nord ( Geremia 47:2 ) suggerirebbero Babilonia, non l'Egitto, come nemico; il riferimento editoriale all'Egitto in 1 potrebbe essere suggerito (erroneamente) da Geremia 47:5 .

Si suppone che il faraone abbia colpito Gaza (Cadytis, Herod. II. 159) nel 608. Le acque devastanti ( Isaia 8:7 s.) di un guado traboccante inondano la terra ( Geremia 47:2 ); il terrore dell'avvicinarsi del nemico spezza anche i più stretti vincoli di affetto ( Geremia 47:3 ).

I Filistei, essendo distrutti, non potranno aiutare i Fenici ( Geremia 47:4 ). Le città della Filistea piangono ( Geremia 47:5 ), ei Filistei invocano misericordia alla spada di Yahweh ( Geremia 47:6 ); il profeta risponde loro ( Geremia 47:7 ) con la domanda Come può tacere? (così leggi, con VSS, e nota mg.).

Geremia 47:4 . Tiro e Sidone: capoluoghi della Fenicia; il testo è dubbio, ogni aiutante che rimane è davvero ogni sopravvissuto che aiuta, una frase improbabile. Caphtor: la casa originaria dei Filistei, cioè Creta (pp. 56s., Amos 9:7 *).

Geremia 47:5 . Calvizie. tagliati: vedi Geremia 16:5 s. Per la loro valle, leggi degli Anakim ( Giosuè 11:22 ), con LXX, prendendo la frase come vocativo, o resto degli Anakim!

Continua dopo la pubblicità