Il commento di Arthur Peake alla Bibbia
Sofonia 3:8-20
La liberazione di Gerusalemme e la fama dell'Israele redento.
Sofonia 3:8 ; Sofonia 3:11 . Il popolo fedele di Yahweh attenda pazientemente fino al giorno in cui Egli starà a testimoniare contro le nazioni che lo opprimono. Poiché è Suo scopo riunirli insieme per il giudizio, riversare su di loro il fuoco della Sua gelosia e dal profondo della vergogna portare il residuo d'Israele all'onore e alla gloria, e alla rettitudine e alla pace durature. Perché nel giorno del giudizio l'Eterno rimuoverà di mezzo a loro tutti i superbi e gli arroganti che hanno causato il loro disonore, lasciando un popolo umile e povero, che confida solo nel nome dell'Eterno.
Sofonia 3:8 . Per condurre , alla preda, leggi leed , per un testimone (LXX, Syr.). Sulla concezione di Yahweh come testimone cfr. Michea 1:2 ; Malachia 3:5 . Michea 1:2, Malachia 3:5
Sofonia 3:12 . Un popolo umile e povero: nella letteratura successiva una frase tecnica per i pii in Israele.
Sofonia 3:13 . Un quadro idilliaco di pace e sicurezza pastorale ( cfr Ezechiele 34:25 ss.).
Sofonia 3:9 s. Un'interpolazione in cui la redenzione di Israele si estende a tutte le genti ( cfr Isaia 19:18 ss.,Zaccaria 14:16 ss).
Sofonia 3:9 . voltare: cioè dare in cambio del loro presente discorso idolatra un labbro puro ( mg.): uno che prenderà su di sé solo il nome di Yahweh. con una spalla ( mg.): come buoi che lavorano armoniosamente insieme sotto il giogo comune.
Sofonia 3:10 . Il testo qui è irrimediabilmente corrotto. Da una massa di emendamenti congetturali possiamo selezionare quello di Halé vy come il più semplice e soddisfacente. Da oltre i fiumi dell'Etiopia i principi della figlia di Put porteranno la mia offerta (portami l'offerta degna della mia sovranità).
Sofonia 3:14 . Avendo ora il Signore assunto il regno, a Gerusalemme è ordinato di cantare ad alta voce di gioia; poiché il cuore del Re è colmo di gioia nella sua città e le rinnoverà costantemente il suo amore. Allontanerà di mezzo a lei ogni vergogna e ogni biasimo, radunando il suo gregge e il suo gregge emarginato, e facendone un oggetto di lode e di fama su tutta la terra.
Sofonia 3:15 . Per mish/paṭ? ayik , i tuoi giudizi, leggi mesho-pheṭ? ayik , i tuoi avversari (nel tribunale). Nella proposizione parallela leggi il plurale, i tuoi nemici (LXX, ecc.).
Sofonia 3:17 . Per te? arish , tacerà ( mg. ), leggi probabilmente y eḥ? addes , Egli rinnoverà.
Sofonia 3:18 . Le parole di apertura dovrebbero essere allegate a Sofonia 3:17 e modificate per leggere, come nel giorno della festa (LXX). Il resto del verso potrebbe essere stato originariamente eseguito come segue, rimuoverò da te (tutta) la vergogna e solleverò (il peso del) rimprovero da te ( cfr. la nota di Kittel).
Sofonia 3:19 . I collettivi femminili si fermano ed emarginano si riferiscono alla Dispersione nel suo insieme.