Commento critico ed esplicativo
1 Corinzi 10:29
La coscienza, dico, non la tua, ma dell'altro: perché la mia libertà infatti è giudicata dalla coscienza di un altro?
Coscienza... dell'altro - il fratello debole ( 1 Corinzi 10:28 ).
Perché la mia libertà è giudicata dalla coscienza di un altro uomo? Paolo si mette, per così dire, nella posizione dei suoi convertiti. Il greco per "l'altro" х heterou ( G2087 )] e "un altro" х allees ( G243 )] sono distinti. "L'altro" è quello con cui è la preoccupazione di Paolo e del suo convertito: "un altro" è qualsiasi altro con cui lui e loro non hanno alcun interesse.
Se un ospite sa che la carne è carne d'idolo, mentre io non lo so, ho "libertà" di mangiare senza essere condannato dalla sua "coscienza" (Grozio). Quindi il "per", ecc., è un argomento per 1 Corinzi 10:27 , "mangia senza fare domande". Oppure: "Perché dovrei dare occasione, con l'uso avventato della mia libertà, che un altro la condanni" (Estius).
Oppure le parole sono quelle dell'obiettore corinzio (forse citato da Paolo dalla loro lettera): 'Perché la mia libertà è giudicata dalla coscienza di un altro?' perché non dovrei essere giudicato solo da me stesso, e avere la libertà di fare qualunque cosa sancisca? Paolo risponde, 1 Corinzi 10:31 , Il tuo 1 Corinzi 10:31 dovrebbe sempre essere limitato riguardo "alla gloria di Dio" (Vatablus).
La prima spiegazione è la più semplice: il "per", ecc., in esso si riferisce a "non tuo" (cioè, 'non mio', nel cambio di Paolo alla prima persona). mi astengo solo in caso di responsabilità per offendere la coscienza dell'altro; nei casi in cui la mia non ha scrupoli, non sono vincolato, a giudizio di Dio, da altra coscienza che la mia.