Commento critico ed esplicativo
1 Corinzi 6:2
Non sapete che i santi giudicheranno il mondo? e se il mondo sarà giudicato da te, sei indegno di giudicare le cose più piccole?
Non sapete - una verità universalmente riconosciuta dai cristiani Nonostante tutto il vostro gloriarvi nel vostro Non sapete - una verità universalmente riconosciuta dai cristiani. Nonostante tutta la vostra gloria nella vostra "conoscenza", vi state 1 Corinzi 1:5 ad essa ( 1 Corinzi 1:5 ; 1 Corinzi 8:1 ). 'Aleph (') ABC Delta G, Vulgata, fg, hanno 'O' prima di 'non sai' - cioè, 'Cosa! (esprimendo sorpresa) lo sai,' ecc.
I santi giudicheranno - cioè, regoleranno, compreso il giudizio: come assessori di Cristo ( Matteo 19:28 ; Luca 22:29 ; Isaia 11:4 : cfr Salmi 49:14 ; Daniele 7:22 ; Daniele 7:27 ; Apocalisse 2:26 ; Apocalisse 3:21 ; Apocalisse 20:4 ).
La distinzione tra i santi che governano e il mondo che è governato è la stessa tra i dodici apostoli eletti ( Matteo 20:23 ) che siedono sui troni giudicando e le dodici tribù d'Israele, giudicate da loro. Regnare ed essere salvati non sono necessariamente sinonimi. Come Yahweh impiegò gli angeli per decretare la legge quando sul Sinai stabilì il Suo trono in Israele, così alla Sua venuta i santi con corpi trasfigurati amministreranno il regno per Lui e sotto di Lui.
Le nazioni della terra e Israele, le prime nella carne, saranno i sudditi del Signore e dei Suoi santi. L'errore dei Chiliasti fu di restringere il regno alla parte terrestre. Oltre a questa gloria terrena, ci sarà la gloria celeste dei santi che regneranno lassù e che tengono un contatto con i mortali come Cristo, Mosè ed Elia, nella gloria, ebbero con Pietro, Giacomo e Giovanni, nella carne, alla trasfigurazione ( 2 Timoteo 2:12 ; 2 Pietro 1:16 ; 2 Pietro 1:18 ).
Qui il "mondo" include sia quelli da condannare con gli angeli cattivi ( 1 Corinzi 11:32 ), sia quelli da portare all'obbedienza a Cristo che regna con i suoi santi. Confronta Matteo 25:32 ; Matteo 25:40 , "tutte le nazioni", "questi miei fratelli", sui troni con lui.
Giudicato da х en ( G1722 )] voi - letteralmente, 'IN' vostre persone come giudici. Quindi il greco 'in' significa per mezzo di, nella persona di (versione inglese, "by"; Atti degli Apostoli 17:31 , "Egli giudicherà il mondo DA quell'uomo che ha ordinato".
Questioni più piccole - la questione terrena più pesante è infinitamente piccola rispetto a quelle da decidere nel giorno del giudizio.