Commento critico ed esplicativo
1 Corinzi 7:13
E la donna che ha un marito che non crede, e se lui si compiace di abitare con lei, non lo lasci.
La donna - un credente.
Lascia che non lo lasci. 'Aleph (') ABC Delta G fg, Vulgata, leggi "suo marito" per "lui". Il greco х afietoo ( G863 )] per "lasciare" è lo stesso di 1 Corinzi 7:12 , "mettere via". Traduci, 'non metta via suo marito'. La moglie aveva il potere di divorzio per legge greca e romana.