Commento critico ed esplicativo
1 Pietro 2:1
Perciò deposto ogni malizia, e ogni malizia, e ipocrisia, e invidie, e ogni parola cattiva,
Mettere da parte - una volta per tutte. Quindi х apothemenoi ( G659 )] aoristo, come indumento deposto. L'esortazione si applica solo ai cristiani: in nessun altro esiste la nuova natura che, come "l'uomo interiore" ( Efesini 3:16 ), può sempre più Efesini 3:16 il vecchio come cosa esteriore.
Per i non credenti l'esortazione è che interiormente, nel nous ( G3563 ) (mente), devono trasformarsi [metanoeisthai: pentirsi] (Steiger). 'Perciò' riprende 1 Pietro 1:22 . Poiché siete rinati da un seme incorruttibile, non lasciatevi più impigliare nel male, che «è un atto contrario all'essere formato in noi» (Teofilatto).
"Malizia", ecc., sono del tutto incompatibili con "l'amore dei fratelli", per il quale avete "purificato le vostre anime" ( 1 Pietro 1:22 ). I vizi qui sono quelli che offendono l'AMORE FRATELLO sopra inculcato. Ciascuno successivo scaturisce da ciò che immediatamente precede, in modo da formare una genealogia dei peccati contro l'amore.
Dalla malizia scaturisce l'astuzia; per malizia, ipocrisie (fingere di essere ciò che non siamo; non mostrare ciò che realmente siamo: l'opposto di "amore non finto", "senza dissimulazione"); per ipocrisie, invidie di coloro ai quali facciamo l'ipocrita; per invidia, bistecca malvagia. Guile è la disposizione permanente; ipocrisie, atti che ne derivano. L'ingenuo non conosce invidia. Confronta 1 Pietro 2:2 , "sincero" х adolon ( G97 )], 'innocente.
' 'La malizia si diletta nel male di un altro; l'invidia si strugge per il bene altrui; l'astuzia conferisce doppiezza al cuore; ipocrisia (adulazione), doppiezza della lingua; le cattiverie feriscono il carattere altrui» (Agostino).