Commento critico ed esplicativo
1 Re 6:23
E nell'oracolo fece due cherubini d'olivo, alti dieci cubiti ciascuno.
All'interno dell'oracolo fece due cherubini di olivo. [La Settanta (Alessandrina) ha: xuloon kuparisinoon, legno di cipresso, ricoperto d'oro.] Giuseppe Flavio ('Antichità' b. 8:, cap. 3:, sec. 13) dice che erano di oro massiccio.
Ogni dieci cubiti di altezza. [La Settanta ha: deka peecheoon megethos, la dimensione di dieci cubiti.] Giuseppe Flavio rappresenta l'altezza di ciascuno di loro come cinque cubiti; probabilmente, però, l'errore non era quello di Giuseppe Flavio, ma di un trascrittore. Layard ('Ninive e Babilonia,' p. 652) dà come sua opinione che ciò che è chiamato "oro" in questi passaggi, così come negli autori profani dell'antichità, era in realtà rame, legato con altri metalli: l'aurichalcum, o oricalco, dei greci, come era usato nelle ciotole e nei piatti scoperti a Nimroud.