Commento critico ed esplicativo
2 Corinzi 11:9
E quando ero presente con te e volevo, non ero imputabile a nessuno; poiché ciò che mi mancava i fratelli che venivano dalla Macedonia hanno provveduto; e in ogni cosa mi sono guardato dall'essere gravoso per te, e così farò mi tengo.
E voleva - "sebbene nel bisogno".
Addebitabile , х katenarkeesa ( G2655 )] - 'oneroso;' letteralmente, 'torpitare;' così opprimere: una parola cilicia, naturale a Paolo di Tarso in Cilicia ( 2 Corinzi 12:14 ; 2 Corinzi 12:16 ).
I fratelli che vennero , х elthontes ( G2064 ): not, hoi ( G3588 ) elthontes ( G2064 )] - 'i fratelli quando vennero.' Forse Timoteo e Sila ( Atti degli Apostoli 17:15 ; Atti degli Apostoli 18:1 ; Atti degli Apostoli 18:5 ).
Confronta Filippesi 4:15 , che si riferisce alle donazioni ricevute dai Filippesi (in Macedonia) in due periodi distinti ("ancora una volta") - uno a Tessalonica, l'altro dopo la sua partenza dalla Macedonia, quando venne in Acaia per Corinto (poiché non avrebbe ricevuto alcun aiuto dai Corinzi); e questo "all'inizio del Vangelo", cioè alla sua prima predicazione da queste parti. Così tutte e tre, le due lettere e la storia, coincidono involontariamente: una prova sicura di genuinità.
Fornito , х prosanepleeroosan ( G4322 )] - 'fornito in aggiunta;' vale a dire, in aggiunta ai loro precedenti contributi; o, come Bengel, in aggiunta alla fornitura ottenuta con il mio lavoro manuale.