_AVENDO DUNQUE QUESTE PROMESSE, CARISSIMI, PURIFICHIAMOCI DA OGNI
SOZZURA DELLA CARNE E DELLO SPIRITO, PERFEZIONANDO LA SANTITÀ NEL
TIMORE DI DIO._
Purificarci. Questo conclude l'esortazione ( 2 Corinzi 6:1 ; 2 Corinzi
6:14 ; 2 Timoteo 2:21 ; 1 Giovanni 3:3 ; Apocalisse 22:11 ), e
dovrebbe essere a... [ Continua a leggere ]
_RICEVICI; NON ABBIAMO OFFESO NESSUNO, NON ABBIAMO CORROTTO NESSUNO,
NON ABBIAMO FRODATO NESSUNO._
2 Corinzi 6:13 - con il cuore allargato ( 2 Corinzi 6:13 ).
NON ABBIAMO OFFESO... CORROTTO... NON DEFRAUDATO NESSUNO (cfr 2
Corinzi 7:9 ) - il terreno su cui chiede che lo 2 Corinzi 7:9 nei loro
cuor... [ Continua a leggere ]
_NON DICO QUESTO PER CONDANNARVI: PERCHÉ HO DETTO PRIMA CHE SIETE NEI
NOSTRI CUORI PER MORIRE E VIVERE CON VOI._
Nel vendicarmi, non ti accuso, come se mi sospettassi di tali cose
(Menochio) - come se tu fossi colpevole di tali cose; perché parlo
solo dei falsi apostoli (Estius). Piuttosto, "come s... [ Continua a leggere ]
_GRANDE È LA MIA AUDACIA DI PAROLA VERSO DI TE, GRANDE È IL MIO
VANTO DI TE: SONO PIENO DI CONFORTO, SONO ESTREMAMENTE GIOIOSO IN
TUTTA LA NOSTRA TRIBOLAZIONE._
Audacia di parola - derivante dall'amore. Ma Olshausen, 'audace
gioiosa speranza' х _PARREESIA_ ( G3954 )] (cfr 2 Corinzi 6:11 ).
GLORIA... [ Continua a leggere ]
_POICHÉ, QUANDO FUMMO ENTRATI IN MACEDONIA, LA NOSTRA CARNE NON EBBE
RIPOSO, MA FUMMO TURBATI DA OGNI PARTE; FUORI C'ERANO LOTTE, DENTRO
C'ERANO PAURE._
Greco, 'anche per' (per 'pari'). Questo versetto è quindi collegato
con 2 Corinzi 2:12 , "Quando venni a Troas ... non avevo riposo nel
mio spirito... [ Continua a leggere ]
_TUTTAVIA DIO, CHE CONSOLA GLI ABBATTUTI, HA CONFORTATO NOI CON LA
VENUTA DI TITO;_
Ordine greco: 'Ma colui che consola gli abbattuti _TAPEINOUS_ ( G5011
): quelli che sentono il bisogno spirituale] ha confortato noi, anche
Dio.' Quelli di buon umore non sono suscettibili di tale conforto. I
pagani... [ Continua a leggere ]
_E NON SOLO PER LA SUA VENUTA, MA PER LA CONSOLAZIONE CON CUI FU
CONSOLATO IN TE, QUANDO CI DISSE IL TUO ARDENTE DESIDERIO, IL TUO
LUTTO, LA TUA MENTE FERVENTE VERSO DI ME; COSÌ CHE MI RALLEGRAVO DI
PIÙ._
Quando ci ha detto - greco, 'dicendoci.' Abbiamo condiviso il conforto
provato da Tito nel reg... [ Continua a leggere ]
_INFATTI, SEBBENE TI ABBIA FATTO PENTIRE CON UNA LETTERA, NON MI
PENTO, SEBBENE MI SIA PENTITO: POICHÉ MI ACCORGO CHE LA STESSA
EPISTOLA TI HA FATTO PENTIRE, SEBBENE FOSSE SOLO PER UNA STAGIONE._
Con una lettera - greco, 'nella lettera'; vale a dire, la prima
lettera.
NON MI PENTO, ANCHE SE MI SON... [ Continua a leggere ]
_ORA MI RALLEGRO NON CHE SIATE STATI ADDOLORATI, MA CHE VI SIATE
ADDOLORATI FINO AL RAVVEDIMENTO: POICHÉ SIETE STATI ADDOLORATI IN
MODO DEVOTO, AFFINCHÉ DA NOI NON RICEVESTE ALCUN DANNO._
Ora mi rallegro - Mentre "mi sono pentito", avendoti fatto pentire con
la mia lettera, mi rallegro ORA, non che... [ Continua a leggere ]
_POICHÉ IL DOLORE DI DIO OPERA IL PENTIMENTO PER LA SALVEZZA DI CUI
NON CI SI DEVE PENTIRE: MA IL DOLORE DEL MONDO PRODUCE LA MORTE.
_FUNZIONA... FUNZIONA. Nella migliore lettura greca ['Aleph (') B
Delta,_ ERGAZETAI_ ( G2038 ), il primo verbo: CG, katergazetai],
'funziona (semplicemente) ... funzio... [ Continua a leggere ]
_POICHÉ GUARDATE QUESTA STESSA COSA, CHE VI ADDOLORAVATE SECONDO UNA
SORTA DI DEVOZIONE, QUALE CURA HA OPERATO IN VOI, SÌ, QUALE
PURIFICAZIONE DI VOI STESSI, SÌ, QUALE INDIGNAZIONE, SÌ, QUALE
TIMORE, SÌ, QUALE VEEMENTE DESIDERIO, SÌ, QUALE ZELO, SÌ , CHE
VENDETTA! IN OGNI COSA VI SIETE APPROVATI PER... [ Continua a leggere ]
_PERTANTO, SEBBENE TI SCRISSI, NON L'HO FATTO PER LA SUA CAUSA CHE
AVEVA FATTO IL MALE, NÉ PER LA SUA CAUSA CHE HA SOFFERTO IL MALE, MA
AFFINCHÉ LA NOSTRA CURA PER TE DAVANTI A DIO TI POTESSE APPARIRE._
Anche se ti ho scritto - " 2 Corinzi 7:8 dispiacere" ( 2 Corinzi 7:8
).
NON PER - cioè, non tan... [ Continua a leggere ]
_PERCIÒ SIAMO STATI CONSOLATI NEL VOSTRO CONFORTO: SÌ, E TANTO PIÙ
CI SIAMO RALLEGRATI PER LA GIOIA DI TITO, PERCHÉ IL SUO SPIRITO È
STATO RINFRANCATO DA TUTTI VOI._
'Aleph (') BC Delta G fg, Vulgata х _DE_ ( G1161 ) dopo _EPI_ ( G1909
), e omesso dopo _PERISSOTEROOS_ ( G4056 ); e _HEEMOON_ ( G2257... [ Continua a leggere ]
_SE INFATTI MI SONO VANTATO CON LUI DI TE, NON ME NE VERGOGNO; MA COME
VI ABBIAMO DETTO OGNI COSA IN VERITÀ, COSÌ ANCHE IL NOSTRO VANTO,
CHE MI SONO FATTO DAVANTI A TITO, SI TROVA IN VERITÀ._
Qualsiasi cosa - cioè, affatto.
NON MI VERGOGNO - " VERGOGNOSO ", cioè, apprendendo da Tito che non
ti ren... [ Continua a leggere ]
_E IL SUO AFFETTO INTERIORE È PIÙ ABBONDANTE VERSO DI VOI, MENTRE
RICORDA L'OBBEDIENZA DI TUTTI VOI, COME CON TIMORE E TREMORE LO AVETE
ACCOLTO._
Il suo affetto interiore - letteralmente, viscere (cfr 2 Corinzi 6:12
; Filippesi 1:8 ; Filippesi 2:1 ).
OBBEDIENZA ( 2 Corinzi 2:9 ).
PAURA E TREMORE -... [ Continua a leggere ]
_MI RALLEGRO QUINDI DI AVERE FIDUCIA IN TE IN OGNI COSA._
Dunque. Omesso in 'Aleph (') BC Delta G, Vulgata. La conclusione è
più enfatica senza di essa.
CHE HO FIDUCIA IN TE IN TUTTE LE COSE - greco, "che in tutto sono di
buon coraggio nel tuo caso", in contrasto con i miei precedenti dubbi.... [ Continua a leggere ]