Commento critico ed esplicativo
2 Pietro 2:12
Ma questi, come bestie naturali, fatte per essere prese e distrutte, parlano male delle cose che non comprendono; e periranno completamente nella loro propria corruzione;
( Giuda 1:10 ; Giuda 1:19 .) Ma - in contrasto con gli "angeli" ( 2 Pietro 2:11 ). Naturale... fatto. Trasposto in 'Aleph (') AB C. 'Born natural' - i:e.
, nati nella loro stessa natura di animali irrazionali, per essere presi e distrutti (greco, 'per catturare e distruggere' х fthoran ( G5356 ), corruzione], nota, Galati 6:8 : cfr. sotto).
Bruto , х aloga ( G249 )] - 'irrazionale.' In contrasto con gli angeli che "eccedono in forza". Bestie , х zooa ( G2226 )] - 'animali' (cfr Salmi 49:20 ).
Parla male di - "nel caso di cose che non capiscono". Confronta la presunzione, la madre del successivo errore gnostico, che produce un errore opposto, sebbene affine: "l'adorazione degli angeli buoni" ( Colossesi 2:18 , "intromettersi in quelle cose che non ha visto").
Periranno completamente - letteralmente, 'saranno corrotti nella loro stessa corruzione' ( Giuda 1:10 ). х Fthora ( G5356 ) è sia la corruzione, il seme, sia la distruzione, il frutto sviluppato.]