Commento critico ed esplicativo
2 Re 7:13
E uno dei suoi servi rispose e disse: Alcuni prendano, ti prego, cinque dei cavalli rimasti che sono rimasti in città (ecco, sono come tutta la moltitudine d'Israele che vi è rimasta: ecco, Io dico, sono pari a tutta la moltitudine degli Israeliti che sono consumati :) e mandiamo e vediamo.
Uno dei suoi servi rispose e disse... La frase che segue così com'è nella nostra versione è molto Uno dei suoi servi rispose e disse...La frase che segue, così com'è nella nostra versione, è molto oscura. Tradotto letteralmente è così: "Ti prego, dunque, i cinque cavalli rimasti, che sono rimasti in essa (cioè la città), guardali come tutte le moltitudini in Israele rimaste in essa, guardali come tutti i moltitudini in Israele che sono consumate.' Il significato sembra essere che quei cavalli che ancora sopravviveranno, con ogni probabilità, presto condivideranno il destino di tutti gli altri in Israele; pertanto, se dovessimo impiegarli in questa indagine, e fossero sorpresi e uccisi, la loro sorte non sarà più difficile, nell'essere tagliati dalla spada, che se rimanessero qui a morire di fame. La Settanta rappresenta i cinque cavalli come l'intero stock rimanente,