Commento critico ed esplicativo
2 Samuele 22:45
Gli estranei si sottometteranno a me: non appena lo sentiranno, mi obbediranno.
Gli estranei si sottometteranno... non appena lo sentiranno, mi obbediranno - letteralmente, i figli di una terra sconosciuta. "Non appena sentono" - sul resoconto del mio lungo corso di conquiste. х yitkachashuw ( H3584 ) liy (H3807a), mi mentirà (cfr Deuteronomio 33:29 ; Salmi 66:3 ; Salmi 81:15 ), mi Salmi 81:15 o mi lusingherà con professioni di amore e devozione, che sono solo vincolate pegni di omaggio, estorti alla paura del vincitore.
Un esempio è fornito dal messaggio di congratulazioni di Toi, re di Hamatch ( 2 Samuele 8:10 ). Ma yishaamª`uw ( H8085 ) significa 'sono ascoltati', non 'sono fatti sentire' o 'obbedire;' e di conseguenza Hengstenberg sostiene che è sia più grammaticale, sia più nello spirito del parallelismo, rendere la proposizione "a sentire l'orecchio questi mi servono", o "coloro che mi servono sono ascoltati da me". dell'orecchio.' Li conosco solo per rapporto.]