Commento critico ed esplicativo
2 Samuele 22:50
Perciò ti celebrerò, o Eterno, tra le genti, e salmeggerò al tuo nome.
Perciò ti renderò grazie, o Signore, tra i pagani, х bagowyim ( H1471 )] - tra le nazioni. Grazie per cosa? Per la mia liberazione e per il mio avanzamento al trono teocratico. х `al ( H5921 ) acuto ( H3651 )] per cui, con riferimento a tutto ciò che aveva descritto, in relazione non solo alla sua esperienza passata e presente della bontà divina, ma alle benedizioni future incluse nel patto- Ti ringrazierò "tra le nazioni". [La Settanta ha: dia touto exomologeesomai soi kurie en tois ethnesi.] O - (1) nella congregazione riunita delle tribù israelite, a cui questa parola х gowyim ( H1471)] è talvolta applicato ( Giosuè 3:17 ; Giosuè 4:1 ; Ezechiele 2:3 ); (2) cioè in presenza di coloro che di volta in volta ricorrevano a Gerusalemme in ambasciate di importanza internazionale, o davanti a coloro ai quali, in qualità di mio tributario, posso recarmi o trasmettere corrispondenza; o, (3) tra i pagani nel senso più ampio, riferendosi non a David personalmente, ma ai suoi successori reali, in particolare, a Cristo.
Perciò questa lode da allora è stata data a Dio, ovunque questo canto sia stato conosciuto e usato nelle chiese; e in questa visione spirituale estesa è applicata da Paolo alla predicazione del suo vangelo tra i pagani ( Romani 15:9 ), "affinché i pagani possano glorificare Dio per la sua misericordia; come sta scritto: Per questo io confesserò a tra le genti e cantate al tuo nome».