Commento critico ed esplicativo
2 Samuele 5:8
E Davide disse in quel giorno: Chiunque salirà alla grondaia e colpirà i Gebusei, gli zoppi ei ciechi, che sono odiati dall'anima di Davide, sarà capo e capitano. Perciò dissero: I ciechi e gli zoppi non entreranno in casa.
Chiunque si erge fino alla grondaia e colpisce i Gebusei х kaal ( H3605 ) makeeh ( H5221 ) Yªbuciy ( H2983 ), chiunque colpisce un Gebuseo: così anche la Settanta, Pas tuptoon Iebousaion, chiunque colpisce un Gebuseo; wªyiga` ( H5060 ) batsinowr ( H6794 ) e raggiunge per il corso d'acqua ( Salmi 42:8 ) lo zoppo e il cieco, ecc.] Stanley ("Sinai e Palestina", p. 171, nota) rende queste parole, 'dasheth loro contro il precipizio'-non correttamente.
La traduzione di Kennicott di questo passaggio è: "E Davide quel giorno disse: Chiunque (per primo) colpisce i Gebusei e attraverso il passaggio sotterraneo, o grondaia, raggiunge i ciechi e gli zoppi, che sono odiati dall'anima di Davide, perché i ciechi e i lo zoppo continuava a dire: "Non entrerà in casa" - sarà capo e capitano; così Joab, figlio di Tseruiah, salì per primo e fu nominato capo capo» ( 1 Cronache 11:6 ).
Perciò dissero: I ciechi e gli zoppi non entreranno in casa. La domanda qui è: chi ha detto questo? Coloro che lo attribuiscono ai Gebusei lo considerano come significato, che se gli idoli non proteggessero il loro forte, non dovrebbero affidare la sicurezza della loro fortezza a tale tutela incompetente in futuro. Ma altri, riguardo alle parole pronunciate dagli Ebrei, la interpretano come una determinazione che essi (cioè i ciechi e gli zoppi) non dovrebbero entrare nella casa (cioè, del Signore) (cfr Deuteronomio 23:1 ).
[La Settanta rende l'intero passaggio così: Pas-haptesthoo en paraxifidi kai tous choolous kai tous tuflous kai tous misountas teen psucheen Dauid; dia touto erousi, Tufloi kai chooloi ouk eiseleusontai eis oikon kuriou-Chi toccherà con il suo pugnale lo zoppo e il cieco, e coloro che odiano la vita di Davide; pertanto si dice: Ciechi e zoppi non entreranno nella casa del Signore.]