Commento critico ed esplicativo
2 Timoteo 1:2
A Timoteo, mio amatissimo figlio: grazia, misericordia e pace da Dio Padre e da Cristo Gesù nostro Signore.
Mio adorato figlio. In 1 Timoteo 1:2 e Tito 1:4 , scritto in precedenza, l'espressione è (greca) 'il mio vero figlio;' segnando la sincerità di Timoteo: "mio figlio prediletto" segna l'amore di Paolo. Alford vede nel cambiamento un tono alterato in Timoteo - più di semplice amore, meno di fiducia - come se Paolo vedesse in lui una mancanza di fermezza, da cui nasceva il bisogno di suscitare la fede in lui ( 2 Timoteo 1:6 ) .
[Ciò mi sembra non giustificato dall'agapeetos ( G27 ), che implica l'attaccamento del ragionamento e della scelta, in base al merito nell'“amato”, non solo all'amore istintivo. Vedi Trench, "Sinonimi del Nuovo Testamento".]