Commento critico ed esplicativo
2 Timoteo 2:26
E perché si riescano dal laccio del diavolo, che sono da lui presi prigionieri a suo piacimento.
Recuperare se stessi, х ananeepsoosin ( G366 )] - 'risvegliarsi alla sobrietà;' vale a dire, 1 Corinzi 15:34 spirituale per cui sono caduti "nel laccio del diavolo" (nota, 1 Corinzi 15:34 ).
Il laccio ( Efesini 6:11 ; 1 Timoteo 3:7 ; 1 Timoteo 6:9 ).
Fatto prigioniero da lui a sua volontà - in modo da seguire la volontà di "QUEL" х ekeinou ( G1565 )] nemico. [Ma autou ( G846 ) ed ekeinou ( G1565 ), pronomi distinti (cfr. 2 Timoteo 3:9 ) stanno per "lui" e "suo"; e il greco "preso prigioniero", ezoogreemenoi ( G2221 ), significa non "catturato per la distruzione", ma "per essere salvato in vita", come in Luca 5:10 , "prendere gli uomini in vita", zoogroon ( G2221 ): anche lì non è un articolo prima del participio greco, che la versione inglese, "che sono presi prigionieri",
] Traduci, 'affinché si sveglino', ecc., essendo parlato come prigionieri salvati da lui (il servo del Signore, 2 Timoteo 2:24 ), in modo da seguire la volontà di LUI' ("Dio" 2 Timoteo 2:25 ). Ci sono due mali - "la trappola" e il sonno - da cui sono liberati: due beni a cui sono tradotti, risveglio e liberazione.
Invece della 2 Corinzi 10:5 di Satana viene la prigionia libera e volontaria dell'obbedienza a Cristo ( 2 Corinzi 10:5 ). х Ezoogremenoi ( G2221 ) , participio perfetto, segna lo stato continuativo: Zoogrethentes ( G2221 ) avrebbe espresso l'atto.
] Dio va avanti, dando pentimento ( 2 Timoteo 2:25 ); poi l'opera del Suo servo segue con successo, portando il convertito ormai a vivere "alla volontà di Dio" ( Atti degli Apostoli 22:14 ; 1 Pietro 4:2 ).