Che rafforza il preda contro il forte, così che il preda viene contro la fortezza. Ciò rafforza il viziato - letteralmente, rovina o devastazione: quindi, la persona viziata. Winer, Maurer e i migliori critici moderni, traducono, "fa sorgere all'improvviso la devastazione (o la distruzione) - letteralmente, la fa risplendere come l'alba a baalag ( H1082 )]. Le versioni antiche supportano la versione inglese.

L'ebraico è usato altrove, per far risplendere, per rallegrare; e come la versione inglese qui ( Salmi 39:13 , Bibbia ebraica). Pusey traduce, "che fa la devastazione sorridere ai forti". Il sorriso di derisione e di ira che segna la facilità con cui coloro che si credono forti sono dati alla devastazione, "ricuperare le forze".

In modo che venga il viziato - 'la devastazione' o la distruzione verrà su' (Maurer). La versione inglese esprime che, forte come Israele si crede dopo i successi di Geroboamo II ( 2 Re 14:25 ), anche i più deboli possono essere fatti prevalere da Dio.

Contro la fortezza , cioè contro il più forte. L'ebraico per fortezza х mibtsaar ( H4013 )] esprime che "il forte" credeva che tagliasse ogni avvicinamento.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità