Commento critico ed esplicativo
Apocalisse 19:1
E dopo queste cose udii nel cielo una gran voce di molta gente, che diceva: Alleluia; Salvezza, gloria, onore e potenza al Signore nostro Dio:
Come all'inizio della profezia ( Apocalisse 4:8 ; Apocalisse 5:9 , ecc.), così ora, in uno degli eventi conclusivi della visione, il giudizio sulla meretrice (descritto, Apocalisse 18:1 ) , c'è un canto di lode in cielo a Dio: cfr.
Apocalisse 7:10 , ecc., verso la chiusura dei sigilli, e Apocalisse 11:15 , alla chiusura delle trombe; Apocalisse 15:3 , alla vittoria dei santi sulla bestia.
E. Così Andrea; ma 'Aleph (') ABC, Vulgata, siriaco, copto, ometti.
Una grande voce. 'Aleph (') ABC, Vulgata, Copto, Andreas, leggi, 'come se fosse una grande voce.' Che contrasto con le lamentazioni, Apocalisse 18:1 ! Confronta Geremia 51:48 . La grande manifestazione della potenza di Dio nel distruggere Babilonia suscita una grande voce di lode in cielo.
Persone - "moltitudine".
Alleluia - 'Lodate JAH:' qui prima nell'Apocalisse, da cui Elliot deduce che gli ebrei hanno una parte preminente. Yaah ( H3050 ) non è una contrazione di Yahweh ( H3068 ), poiché a volte ricorre con quest'ultimo. Significa 'Colui che È:' Yahweh, 'Colui che sarà, è ed era.' Implica che Dio abbia sperimentato un aiuto ATTUALE; così che 'Alleluia', dice Kimchi, si trova prima nei Salmi sulla distruzione degli empi.
'Hallelu-Jah' ricorre quattro volte qui. Confronta Salmi 149:4 , chiaramente parallelo, identico in molte frasi, così come l'idea generale. Israele, in particolare, si unirà all'Halleluia, quando "la sua guerra sarà compiuta" e il suo nemico sarà distrutto.
Salvezza - 'La salvezza... la gloria... la potenza.'
E onore. Quindi copto; ma 'Aleph (') ABC, siriaco, ometti.
Al Signore nostro Dio. Così Andrea; ma 'Aleph (') ABC, Copto, leggi, '(È) di (appartiene) al nostro Dio.'