Commento critico ed esplicativo
Apocalisse 3:16
Perciò, poiché sei tiepido e non sei né freddo né caldo, io ti vomiterò dalla mia bocca.
Né freddo né caldo. Quindi A, Vulgata; ma 'Aleph (') aC, siriaco, copto, trasposto, 'caldo né freddo'. Gli aggettivi sono al maschile, d'accordo con l'angelo; non con la Chiesa (femminile). Il Signore si rivolge all'angelo come rappresentante della Chiesa. Il primo ministro è responsabile del suo gregge, se non l'ha avvertito fedelmente.
I will , melloo ( G3195 )] - 'Sto per;' Ce l'ho in mente: insinuando gentilmente la possibilità che la minaccia non venga eseguita, se solo si pentissero subito. Il suo modo di trattare con loro dipenderà dal loro modo di trattare con Lui.
Vomitarti dalla mia bocca rifiuto con disgusto giusti come Canaan spued i suoi abitanti per la loro vomitarti dalla mia bocca - respingono con disgusto giusti, come Canaan spued i suoi abitanti per le loro abominazioni ( Levitico 18:28 ). I medici usavano acqua tiepida per provocare il vomito. Bevande fredde e calde erano comuni alle feste: mai tiepide. C'erano sorgenti calde e fredde vicino a Laodicea.