Commento critico ed esplicativo
Atti degli Apostoli 1:19
Ed era noto a tutti gli abitanti di Gerusalemme; tanto che quel campo è chiamato nella loro lingua propria, Aceldama, vale a dire, Il campo di sangue.
Ed era (o 'divenne') noto a tutti gli abitanti di Gerusalemme; in quanto quel campo è chiamato nella loro lingua propria (cioè la lingua aramaica o siro-caldea) Aceldama, х Akeldama ( G184 ) = chªqil ( H2506 ) dªmaa' ( H1818 )]
Vale a dire, Il campo di sangue. Matteo ( Matteo 27:8 ) dice che questo nome fu dato al campo perché era stato comprato con il prezzo del sangue, non di Giuda, ma di Gesù. Ma poiché la catastrofe qui registrata gli ha conferito un'altra pretesa a quel terribile nome, alcuni probabilmente collegherebbero il nome con un atto, e altri con l'altro.