E mentre così parlava per sé, Festo disse a gran voce: Paolo, tu sei fuori di te stesso; molto sapere ti fa impazzire.

E poiché così parlava per se stesso - "faceva così la sua difesa",

Festus ha detto - 'dice' [feesin ( G5346 ), non efee ( G5346 ), è la vera lettura] Ad alta voce - 'sorpreso e sconcertato,'

Paolo, sei fuori di te; molto sapere ti fa impazzire - sta voltando la testa. L'unione del greco fluente, la profonda conoscenza delle scritture sacre della sua nazione, il riferimento a una resurrezione e altre dottrine - a un romano assolutamente incomprensibile - e, soprattutto, l'alta serietà religiosa, così estranea agli scettici colti e dal cuore freddo di quel giorno, può spiegare questa improvvisa esclamazione.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità