Commento critico ed esplicativo
Atti degli Apostoli 28:2
E il popolo barbaro ci mostrò non poca gentilezza: poiché accesero un fuoco e ci ricevettero tutti, a causa della pioggia presente e a causa del freddo.
E il popolo barbaro - così chiamato, semplicemente perché non parla né la lingua greca né quella latina. (Confronta Romani 1:14 ; 1 Corinzi 14:11 ; Colossesi 3:11 .
) Erano originariamente coloni fenici (vedi Diod. Sic., Atti degli Apostoli 28:12 , citato da Humphry). Il loro dialetto era probabilmente il punico (o dialetto cartaginese della lingua fenicia).
Ci mostrarono non poca ('non ordinaria') gentilezza: poiché accesero un fuoco e ricevettero tutti noi, a causa della pioggia presente - "la pioggia che era (allora) su di noi"; non ora cadendo per la prima volta, ma poi cadendo pesantemente,
E a causa del freddo. Li accolsero tutti, fradici e tremanti, a questi segni più stagionali di E a causa del freddo. Li accolsero tutti, fradici e tremanti, a questi segni di amicizia più stagionali. In questo questi 'barbari' contrastano favorevolmente con molti da allora portanti il nome cristiano. Lo stile realistico della narrazione qui e nei versi successivi gli conferisce un grande fascino.