Questo Mosè che essi rifiutarono, dicendo: Chi ti ha costituito capo e giudice? lo stesso Dio mandò a essere capo e liberatore per mano dell'angelo che gli era apparso nel roveto.

Questo Mosè che essi rifiutarono, dicendo: Chi ti ha costituito capo e giudice? х Archonta ( G758 ) kai ( G2532 ) dikasteen ( G1348 )]. Per "giudice" qui si intende chiaramente "vendicatore", che risponde a "liberatore" o "redentore", nella frase successiva:

Lo stesso che Dio ha mandato , [l'imperfetto, apestalken ( G649 ) è meglio attestato dell'aoristo, apesteilen ( G649 ) del Testo Ricevuto]

Per essere un righello e un liberatore х Archonta ( G758 ) kai ( G2532 ) lutrooteen ( G3086 )]. Stefano, si osserverà, sceglie di proposito tali termini nel caratterizzare Mosè in modo da rendere inconfondibile il parallelo voluto tra lui e Cristo, rifiutato dalla nazione, ma eletto Dio.

Per mano х( G1722 ) hii ( G5495 )] piuttosto 'con la mano' х( G4862 ) è il migliore Per mano , х en ( G1722 ) cheiri ( G5495 )] - piuttosto, 'con la mano' х sole ( G4862 ) essendo la lettura meglio attestata]

Dell'Angelo che gli apparve nella boscaglia. Anche qui "la pietra che i costruttori rifiutarono fu fatta capo d'angolo".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità