Commento critico ed esplicativo
Efesini 4:19
Che, essendo passati dal sentimento, si sono dati alla lascivia, per lavorare ogni impurità con avidità.
Who being, х hoitines ( G3748 )] - come persone che: in quanto esse.
Sentimenti passati - insensati, senza vergogna, senza speranza, con coscienza, bruciati: il risultato finale di un lungo processo di 'indurimento' o abitudine al peccato ( Efesini 4:18 ). Delta G fg, Vulgata, leggi "essere oltre la speranza", disperato. AB, Origene, sostiene il "sentimento passato", che include la speranza passata ( Geremia 2:25 ; Geremia 18:12 ).
Si sono dati oltre. In Romani 1:24 è: "Dio li ha abbandonati all'impurità". Il loro darsi ad esso era punito in natura, Dio li cedeva giudizialmente ad esso ritirando la sua grazia preveniente: il loro peccato era diventato il loro castigo. Si sono dati alla schiavitù della loro lussuria, per fare tutto il suo piacere, come prigionieri che hanno smesso di lottare con il nemico: così Dio li ha abbandonati ad essa.
Dissolutezza , х aselgeia ( G766 )] - 'lascivia.' Quindi Romani 13:13 ; 2 Pietro 2:18 . Non include necessariamente la lascivia, ma l'incontinente, la prontezza sconsiderata per essa e per ogni autoindulgenza.
"I primi inizi di impudicizia." 'Insolenza senza legge e capriccio sfrenato,' (Trench). Operare ogni impurità , х eis ( G1519 ) ergasian ( G2039 )] - 'con l'intenzione deliberata di operare (come loro compito ; non una mera caduta accidentale nel peccato) di impurità di ogni genere.'
Con avidità - greco, 'IN avidità.' Impurità e avidità di guadagno vanno di pari passo ( Efesini 5:3 ; Efesini 5:5 ; Colossesi 3:5 ); sebbene "avidità" х pleonessia ( G4124 )] qui includa tutti i tipi di egoismo.