Commento critico ed esplicativo
Esodo 32:2
E Aaronne disse loro: Spezzate gli orecchini d'oro che sono agli orecchi delle vostre mogli, dei vostri figli e delle vostre figlie, e portatemeli.
Aronne disse loro: Rompi gli orecchini d'oro, х nizmeey ( H5141 )] - anelli al naso ( Genesi 24:47 ; Proverbi 11:22 ; Isaia 3:21 ; Ezechiele 16:12 ), o orecchini ( Genesi 35:4 ; Giudici 8:24 ; Giobbe 42:11 ; Osea 2:15 ) (sono usate altre due parole per gli orecchini, Esodo 35:22 ; Numeri 31:50 ).
Non era usanza egiziana che i giovani indossassero orecchini; e la circostanza quindi sembra indicare "la plebaglia mista", che erano principalmente schiavi stranieri, come i capi di questa insurrezione. La parola "figli" non sembra essere stata nel testo ebraico letto dai traduttori dei Settanta, che fanno menzione solo di mogli e figlie. Nel dare la direzione di rompere i loro orecchini.
Aaron, che si suppone da alcuni scrittori (Agostino, 'Quaest.,' 41:, in Exodus; Theodoret, vol. 1:, in Exodus), sia stato ansioso di scoraggiare il progetto, probabilmente calcolato sul guadagnare tempo, o forse sulla cupidigia del popolo e l'amore per le fronzoli dimostrandosi più forte della sua propensione idolatra. Ma se tali erano le sue aspettative, erano destinate a segnalare delusione; poiché il popolo mostrava la massima alacrità nel consacrare quegli ornamenti che aveva ricevuto, per la grazia speciale e più opportuna di Dio, alla costruzione dell'idolo impazientemente desiderato.
Sarebbe stato molto meglio che Aronne avesse protestato con loro con calma e fervore, o avesse preferito il dovere alla convenienza, lasciando la questione nelle mani della Provvidenza, piuttosto che, per fede esausta e timidezza, aver ceduto un così facile e indegno obbedienza alle richieste di una plebaglia perversa.