Sotto i loro occhi lo porterai sulle tue spalle e lo porterai fuori al crepuscolo; ti coprirai la faccia, per non vedere il suolo, perché io ti ho posto come segno per la casa d'Israele.

Portalo avanti al crepuscolo, anzi, "al buio". Quindi la versione inglese giustamente in Genesi 15:17 х baa`ªlaaTaah ( H5939 )].

Esso - "esso" si riferisce a "la tua roba".

Ti coprirai il volto , come chi si copre il viso, temendo di essere riconosciuto da chi lo incontra. Quindi gli ebrei e Sedechia dovrebbero fare la loro uscita di nascosto, e hanno paura di guardarsi intorno, così dovrebbe essere frettolosa la loro fuga (Calvin).

Ti ho posto come segno , anzi come presagio, cioè per il male.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità