Commento critico ed esplicativo
Filemone 1:9
Eppure, per amore, ti prego piuttosto, essendo uno come Paolo il vecchio, e ora anche prigioniero di Gesù Cristo. Per amore - mio per te: in contrasto con l'"audacia" х parreesiano ( G3954 )] che mi astengo di usare (Filemone 1:8 ). Il mio "amore" è reciproco al "tuo amore" per il quale ti sei tanto distinto (Filemone 1:7 ).
Essendo tale - come tu sai che io sia; vale a dire Paolo (il fondatore di tante chiese, un apostolo di Cristo, tuo padre nella fede) l'anziano (la mia età dovrebbe garantire il tuo rispetto per la mia richiesta), e ora anche un prigioniero di Gesù Cristo (le affermazioni più forti che ho su di te: se non altro, gratificami almeno per commiserazione). Lachmann punteggia meglio; un punto fermo a "ti supplico". Connettiti, "essendo tale... ti supplico per mio figlio", ecc. ( Filemone 1:10 .)