Commento critico ed esplicativo
Genesi 24:55
E suo fratello e sua madre dissero: Lascia che la fanciulla rimanga con noi alcuni giorni, almeno dieci; dopo di che se ne andrà.
E suo fratello e sua madre. Benché Bethuel fosse vivo ( Genesi 24:15 ; Genesi 24:50 ), egli agisce in una parte molto insignificante, o meglio viene ignorato in questa transazione; e «se fosse incapace per anni o per imbecillità di amministrare i propri affari, è naturalmente impossibile dirlo; ma qualcosa di simile sembra essere implicito in tutto ciò che lo riguarda. La narrazione lo rappresenta in una luce totalmente diversa dalla parte molto attiva che Labano ha avuto negli accordi matrimoniali delle sue figlie' ('Undesigned Coincidences' di Blunt).
Lascia che la fanciulla dimori con noi alcuni giorni, almeno dieci , [ebraico, yaamiym ( H3117 ) 'ow ( H176 ) `aasowr ( H6218 )] - alcuni giorni, se forse dieci; cioè dieci giorni, se sceglie (Gesenius). È equivalente alla nostra frase "una settimana o dieci giorni".