Commento critico ed esplicativo
Genesi 46:12
E i figli di Giuda; Er, e Onan, e Sela, e Pharez, e Zerach: ma Er e Onan morirono nel paese di Canaan. E i figli di Pharez furono Hezron e Hamul.
I figli di Giuda. I cinque figli qui elencati sono stati precedentemente menzionati ( Genesi 38:1 ); ma a questi si aggiungono i nomi di "Hezron e Hamul", nipoti di Giuda. Su questa piccola clausola è stata sollevata una grande obiezione dal Dr. Colenso alla credibilità storica di questo libro, il cui scrittore, si dice, afferma che sono nati in Canaan; e questo è, con un elaborato calcolo, dimostrato che era impossibile.
Ora, senza entrare in alcuna congettura sulla probabile età di Giuda quando si sposò, per la quale la storia sacra non fornisce alcun dato certo, si ammette facilmente che, come tutto il periodo del soggiorno di Giacobbe in Canaan, tra il suo ritorno da La Mesopotamia e la sua emigrazione in Egitto, furono solo circa 30 anni, questo intervallo fu troppo breve per l'arrivo di Giuda all'età da marito - per il suo matrimonio con Bathshua, che gli diede tre figli, i quali raggiunsero successivamente la maturità, poi per la nascita di un quarto figlio, che a sua volta generò due figli.
Se la storia contenesse qualcosa per sostenere questa massa di impossibilità nell'arco di un solo anno, come affermato, sarebbe davvero indegno di credito. È evidente, tuttavia, che Pharez doveva essere ancora un giovane immaturo al momento dell'emigrazione da Canaan (vedi la nota a Genesi 38:1 ), e che i suoi figli, Hezron e Hamul, invece di venire in Egitto , sono nati solo dopo l'insediamento in quel paese.
Il fatto è che la clausola in esame non fa parte della narrazione continua, ma è una frase tra parentesi, separata nella nostra traduzione inglese da un punto intero, e inserita per dare l'informazione, che come due dei figli di Giuda, Er e Onan, era morto senza eredi, il loro posto è stato fornito da Hezron e Hamul, che la Provvidenza ha suscitato e sostituito al loro posto, per essere capi di famiglie israelite. Questa visione della posizione isolata e indipendente della clausola è corroborata dalla sua struttura grammaticale. [Il testo ebraico ha wayihªyuw ( H1961 ); la versione dei Settanta ha: kai ( G2532 ) egenonto ( G1096) e 'erano:' questa piccola parola, che Celeste trascurò del tutto, servendo a contrassegnare la frase come completa in sé, e a distinguerla da tutti gli altri versetti di questo capitolo, dove, nell'enumerare gli altri discendenti di Giacobbe, si usa la fraseologia - come, per esempio ( Genesi 46:13 ), i figli di Isaachar, Tola, ecc., non erano Tola, ecc.]