Commento critico ed esplicativo
Geremia 20:4
Poiché così dice il SIGNORE: Ecco, io ti spaventerò te stesso e tutti i tuoi amici: cadranno per la spada dei loro nemici e i tuoi occhi lo vedranno; e darò in mano tutto Giuda. del re di Babilonia, li trasporterà prigionieri in Babilonia e li ucciderà con la spada.
Ti spaventerò te stesso e tutti i tuoi amici che hanno creduto alle tue false promesse ( Geremia 20:6 ). Il senso deve essere per accordarsi, con 'paura d'intorno' ( Geremia 20:3 ).
Porterò il terrore su di te e su tutti i tuoi amici, quel terrore che sorge da te stesso, cioè le tue false profezie. Si vedrà che tu e le tue profezie, con sgomento sia di te che dei tuoi ingannati, hai causato la loro e la tua rovina. Non è quindi necessaria la traduzione di Maurer: "Io darò te e tutti i tuoi amici al terrore".