E la tua età sarà più chiara del mezzogiorno; risplenderai, sarai come l'aurora.

La tua età (giorni, o vita) sarà più chiara del mezzogiorno - vale a dire, della tua precedente prosperità; che, a immagine del poeta, aveva continuato ad aumentare, fino a raggiungere la sua altezza, come il sole sale sempre più in alto fino a raggiungere il meridiano. "Il sentiero dei giusti è come la luce splendente, che risplende sempre di più fino al giorno perfetto" ( Proverbi 4:18 ).

Tu risplenderai, sarai come il mattino - anzi, "Anche se ora sei nelle tenebre, presto sarai come il mattino" (Gesenius). Oppure, 'La tua oscurità (cioè, se qualche ombra oscura dovesse sorgere su di te, essa) sarà come il mattino', solo l'ottusità del crepuscolo mattutino, non l'oscurità notturna. (Umbria). х taa`upaah ( H5774 ) significa oscurità, non "risplendere", come nella versione inglese: da `uwp ( H5774 ), coprire. Tuttavia, molti rabbini ebrei spiegano come la versione inglese, 'Tu volerai fuori dalle tenebre delle tue calamità' - cioè, "risplendi". `uwp ( H5774 ) significa principalmente volare.]

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità