Se davvero vi magnificherete contro di me e dichiarerete contro di me il mio biasimo:

Ingrandisci... - parla con orgoglio ( Abdia 1:12 ; Ezechiele 35:13 ).

Contro di me - enfaticamente ripetuto ( Salmi 38:16 , "Quando il mio piede vacilla, si magnificano contro di me").

Perorare... rimproverare. La versione inglese fa questa parte della protasi, 'se' essendo compreso, e l'apodosi che inizia a Giobbe 19:6 'Se volete magnificarvi contro di me, e rimproverarmi la mia vergogna (cioè, le mie sofferenze ), sappiate che queste mie calamità mi sono accadute, non per colpa mia, ma Dio mi ha rovesciato, ecc. Umbreit lo prende, se volete diventare grandi eroi contro di me in verità, dovete provare (evidence), contro di me il mio colpa, o vergogna, che tu asserisci». Nella versione inglese "rimprovero" significherà le calamità di Jobs che essi "implorò" contro di lui come "rimprovero" o prova di colpa.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità