Commento critico ed esplicativo
Gioele 2:6
Davanti al loro volto il popolo sarà molto addolorato: tutti i volti si colmeranno di oscurità.
Davanti alla loro faccia il popolo sarà molto addolorato, cioè con terrore. Il proverbio arabo è: "Più terribile delle locuste".
Tutti i volti raccolgono oscurità - ( Isaia 13:8 , "I loro volti saranno come fiamme;" Ebraico, "volti delle fiamme;" Nahum 2:10 , "I volti di tutti loro raccolgono oscurità"), il cui passaggio sembra derivato da Naum da Gioele; implicando che gli Assiri stessi a loro volta, con una giusta retribuzione, sperimenteranno l'oscurità del viso che in precedenza avevano causato a Israele ea Giuda. Maurer, dopo Aben Ezra, traduce [qibªtsuw paa'ruwr ( H6289 )], 'ritirare la loro luminosità' х paa'ar ( H6286 ), risplendere di calore, quindi, essere luminoso] - cioè, pallido di cera, perdere colore (cfr.
Gioele 2:10 , e Gioele 3:15 , e Geremia 30:6 , "Tutti i volti sono diventati pallidi"). Ma il verbo ebraico significa raccogliere, piuttosto che ritirare (Kimchi), quindi la versione inglese è la migliore.