Commento critico ed esplicativo
Giovanni 20:16
Gesù le dice: Maria. Ella si voltò e gli disse: Rabbunì; vale a dire, Maestro.
Gesù le dice: Maria! Non è ora la lontana, ma rispettosa "Donna". È il nome spesso ripetuto, pronunciato, senza dubbio, con tutti i modi consueti, e portando con sé un'ondata di associazioni indicibili e opprimenti.
Si voltò e gli disse [in lingua ebraica]: Rabbunì! vale a dire, Maestro!
[Tischendorf e Tregelles introducono nel testo ciò che abbiamo messo tra parentesi - х Hebraisti ( G1447 )] - su quello che sembra essere preponderante prove. Lachmann lo mette tra parentesi, come abbiamo fatto noi.] Maria pronunciò questa parola nella sua lingua madre amata, e l'evangelista, pur perpetuando per sempre il termine stesso da lei usato, ne dà il senso ai suoi lettori a cui quella lingua era sconosciuta.
Ma quella singola parola di commosso riconoscimento non era abbastanza per il cuore pieno della donna. Non conoscendo il cambiamento che gli era passato, si affretta a esprimere con le sue azioni ciò che le parole non hanno vestito: ma è frenata.