Commento critico ed esplicativo
Giovanni 20:5
Ed egli, chinatosi, e guardando dentro, vide che le vesti di lino giacevano; eppure non è entrato.
E lui si china, [e guarda dentro]. Il supplemento qui non dovrebbe essere stampato in corsivo, poiché l'unica parola greca х parakupsas ( G3879 )] denota sia il chinarsi che lo sguardo, come in Giovanni 20:11 , e in 1 Pietro 1:12 ('desiderio' o ' chinarsi, a guardare):
Vide (piuttosto, 'vede' [ blepei ( G991 )]) i panni di lino che giacevano; eppure non vi entrò , trattenuto probabilmente da un timore reverenziale.