Commento critico ed esplicativo
Isaia 14:21
Prepara la strage per i suoi figli per l'iniquità dei loro padri; che non sorgono, né posseggono la terra, né riempiono di città la faccia del mondo.
Prepara il massacro - carica ai Medi e ai Persiani, come se fossero strumenti coscienti di Dio.
Per i suoi figli - di Baldassarre.
Per l'iniquità dei loro padri - ( Esodo 20:5 .)
Che non si alzino - per occupare i posti dei loro padri, né riempire la faccia del mondo di città. Maurer traduce "nemici"; come l'ebraico х `aariym ( H5892 )] significa in 1 Samuele 28:16 ; Salmi 139:20 - vale a dire, per non inondare il mondo con i loro eserciti.
Così il caldeo, la Settanta, il siriaco e l'arabo traducono similmente "riempire la terra di guerre". Come spine, soffocano la terra e sono nemici del genere umano: Dio, quindi, sta consultando per la sicurezza di tutti, spazzandoli via completamente. Vitringa si traduce con "disturbatori". Nella versione inglese, favorita dalla Vulgata, il significato è "per timore che riempiano la terra di tali città" di orgoglio come lo era Babilonia.