Commento critico ed esplicativo
Isaia 14:9-11
L'inferno dal basso si muove per te per venirti incontro alla tua venuta: per te suscita i morti, sì, tutti i principali della terra; ha destato dai loro troni tutti i re delle nazioni.
-La scena cambia dalla terra all'inferno-Sheol o Hades, la dimora invisibile dei defunti. Alcuni dei suoi inquilini, un tempo potenti monarchi, sono rappresentati da un'audace personificazione mentre si alzano dai loro posti con stupore alla discesa tra loro dell'umiliato re di Babilonia. Ciò dimostra, in opposizione a Warburton, "Legazione divina", che esisteva la credenza tra gli ebrei che esistesse uno Sceol o Ade, in cui dimoravano i "Refaim", o criniere dei defunti.
Versetto 9. L' inferno dal basso viene mosso , messo in agitazione.
Per te - io: e., a te; verso di te: spiegato da "incontrarti alla tua venuta".
Risveglia i morti per te, (anche) tutti i principali - letteralmente, capre: così montoni, capi del gregge: principi ( Zaccaria 10:3 ). È inclusa l'idea della malvagità su scala gigantesca ( Ezechiele 34:17 ; Matteo 25:32 ). Magee fa derivare Rephaim (la versione inglese, "i morti") da una radice ebraica, raapah ( H7503 ), per risolversi in primi elementi: quindi i defunti ( Isaia 26:14 ), i fantasmi ( Proverbi 21:16 ).
Questi essendo ingranditi dall'immaginazione dei viventi in statura gigantesca, diedero il loro nome ai giganti in generale ( Genesi 6:4 ; Genesi 14:5 ; Ezechiele 32:18 ; Ezechiele 32:21 ). "Rephaim" è tradotto nella Settanta, giganti (cfr nota, Giobbe 26:5 ). Quindi, poiché i giganti Refaim di Canaan erano famosi anche in quella terra colpevole, un'enorme malvagità fu collegata al termine.
Così i Refaim divennero gli spiriti malvagi nella Geenna, la parte inferiore delle due parti in cui è diviso lo Sceol. Gesenius collega il Rephaim nazionale con una radice araba, "coda". Questa potrebbe essere stata l'idea originale. Poi giganti in colpa, il cui posto è nella Geenna con gli spiriti caduti. Quindi i "mani" in generale.
Versetto 10. Lo scherniscono e traggono dalla sua calamità consolazione sotto la loro ( Ezechiele 31:16 ).
Sei diventato debole anche tu come noi? - come un'ombra priva di sangue e di vita. Rephaim, "i morti", potrebbe derivare da una radice ebraica, raapaah ( H7497 ), che significa, allo stesso modo, debole, impotente. Il discorso dei defunti si chiude con il verso successivo.
Versetto 11. La tua pompa è calata nella tomba, e il rumore delle tue viole. "Pomp" e musica, l'accompagnamento delle antiche feste di Babilonia ( Isaia 5:12 ; Isaia 24:8 ), lasciano il posto alla corruzione e alla quiete della tomba ( Ezechiele 32:27 ).
Il verme si diffonde sotto di te - "il verme" ( rimaah ( H7415 )) che viene allevato nella putrefazione.
E i vermi - propriamente, quelli da cui si ottiene la tintura cremisi. La stessa parola di Isaia 1:18 , towlee`aah ( H8438 ). Appropriato qui; invece del copriletto cremisi, su di te ci saranno "vermi". Invece dello splendido divano, "sotto di te" ci sarà il verme.