Commento critico ed esplicativo
Isaia 18:6
Saranno lasciati insieme agli uccelli dei monti e alle bestie della terra: e gli uccelli passeranno l'estate su di loro, e tutte le bestie della terra passeranno l'inverno su di loro.
Saranno lasciati insieme agli uccelli ... e ... alle bestie - passaggio dall'immagine, "rametti", "rami", alla cosa significata.
Gli uccelli passeranno l'estate su di loro e tutte le bestie... l'inverno su di loro - i soldati e i capi assiri saranno preda di uccelli e bestie per tutto l'anno, "inverno" ed "estate", tanto numerose saranno le loro carcasse . Horsley traduce l'ebraico, che è singolare, 'su di esso' non "su di loro": il 'esso' si riferisce alla "dimora" di Dio ( Isaia 18:4 ) in Terra Santa, che Anticristo ("l'uccello da preda" con le "bestie", le sue schiere ribelli) è possedersi e dove deve perire.
Ma Apocalisse 19:17 ; Ezechiele 39:17 mostrano che le schiere anticristiane, come carcasse, devono essere preda di uccelli e bestie, che passeranno su di loro l'estate e l'inverno, come erano in precedenza le carcasse dell'esercito assiro, il tipo.