Commento critico ed esplicativo
Isaia 23:10
Attraversa la tua terra come un fiume, o figlia di Tarsis: non c'è più forza.
Un fiume - ebraico, Cayeor, "come il fiume Nilo".
O figlia di Tarsis - Tiro e i suoi abitanti, da quel momento in poi, a causa della rovina di Tiro, diventeranno abitanti della sua colonia, Tartesso: si riverseranno da Tiro, come le acque scorrono quando le barriere vengono rimosse (Lowth). Piuttosto Tarsis, o Tartessus e i suoi abitanti, come di solito significa la frase (cfr Isaia 1:8 , "la figlia di Sion" - cioè i cittadini di Sion personificati come figlia di Sion): erano stati tenuti in schiavitù dura, lavorando nelle miniere d'argento e di piombo vicino a Tarsis, dalla città madre ( Ezechiele 26:17 ); ma ora
Non c'è più forza - cioè, il vincolo di moderazione (perché così "forza", margine, cintura, cioè legame, Salmi 2:3 , dovrebbe essere tradotto) è rimosso, poiché Tiro di più. Confronta Menandro, in "Antichità" di Giuseppe Flavio, 9: 14, 2; Diodoro, 5: 38; Erodoto, 1:163.