Commento critico ed esplicativo
Isaia 32:4
Anche il cuore degli temerari comprenderà la conoscenza e la lingua dei balbuzienti sarà pronta a parlare apertamente.
Il cuore anche dello sconsiderato - il frettoloso: contrasto "non si affretti" ( Isaia 28:16 ); gli avventati che non si prenderanno tempo per soppesare bene la verità religiosa. Oppure, il ben istruito (Horsley).
La lingua dei balbuzienti sarà pronta a parlare chiaramente : coloro che parlano confusamente delle cose divine riceveranno una facilità nel parlare chiaramente di esse (cfr Esodo 4:10 ; Geremia 1:6 ; Matteo 10:19 ; Luca 21:14 ). Oppure, quegli schernitori ubriachi che con stile balbettante imitavano gli avvertimenti di Isaia, per deriderli (Maurer). ( Isaia 28:7 ; Isaia 28:13 ; Isaia 28:22 ; Isaia 29:20 ). Ma i "beffardi" in Isaia 28:17 dovevano essere distrutte, non convertito.
Perciò "i balbuzienti" sono piuttosto i servi di Dio che ora parlano, ma balbettando, di cose divine, in confronto con l'espressione spirituale che i santi avranno in seguito nel regno manifesto del Messia. Perché "parlare chiaramente", tradurre, "parlare rettamente" (concordemente alla legge divina); non come versione inglese, riferendosi alla chiarezza dell'articolazione, chiaramente. L'ebraico, tsaachowt ( H6703 ) è letteralmente, bianco: cose così candide, candidamente, sinceramente, rettamente.