Commento critico ed esplicativo
Isaia 40:2
Parlate comodamente a Gerusalemme, e gridate a lei, che la sua guerra sia compiuta, che la sua iniquità sia perdonata, perché ha ricevuto dalla mano del SIGNORE il doppio per tutti i suoi peccati.
Parla comodamente - letteralmente, al cuore; non solo per l'intelletto. Parla comodamente - letteralmente, al cuore; non solo per l'intelletto.
A Gerusalemme - sebbene allora in rovina, considerata da Dio come in procinto di essere ricostruita; il suo popolo è principalmente inteso, ma la città è personificata.
Cry - termina pubblicamente con enfasi, come un araldo grida ad alta voce ( Isaia 40:3 ).
La sua guerra - il tempo stabilito della sua miseria; tsªbaa'aah ( H6635 ), il suo termine servizio e difficoltà - una metafora militare ( Giobbe 7:1 , margine; 14:14; 10:1). L'ulteriore e messianico riferimento probabilmente è che il tempo definito dell'economia legale dei riti gravosi è terminato ( Galati 4:3 ).
La sua iniquità è perdonata. L'ebraico ( nirtsaah ( H7521 ) , da raatsah ( H7521 ) , accettare o compiacersi come espiazione, Levitico 1:1 ; Levitico 4:1 ; Levitico 26:41 ; Levitico 26:43 ) esprime che la sua iniquità è così espiata che Dio ora si compiace di restaurarla.
Doppio per tutti i suoi peccati. Questo può solo, in un senso molto ristretto, valere per la restaurazione di Giuda dopo la prima prigionia. Perché come si può dire che la sua "guerra fu compiuta", quando ancora il giogo irritante di Antioco, e anche di Roma, era davanti a loro? Il "doppio per i suoi peccati" deve riferirsi alla duplice cattività: assira o babilonese e romana. All'approssimarsi di quest'ultima dispersione, e solo allora, la sua "iniquità" può dirsi "perdonata" o pienamente espiata (Houbigant). Non significa il doppio di quanto meritava, ma un'ampia punizione nella sua duplice prigionia. Il Messia è l'Israele antitipico (cfr Matteo 2:15 con Osea 11:1 ).
Egli ha infatti "ricevuto" delle sofferenze ampiamente più che sufficienti per espiare "per i nostri peccati" ( Romani 5:15 ; Romani 5:17 ). Altrimenti (grida a lei), 'che riceverà (benedizioni) dalla mano del Signore, doppia alla punizione di tutti i suoi peccati' (così si usa "peccato", Zaccaria 14:19 . margine.) (Lowth). La versione inglese è più semplice: ma cfr. Isaia 61:7 ; Zaccaria 9:12 , fine. Il caldeo, la Vulgata, la Settanta, l'arabo, il siriaco, supportano la versione inglese.