Commento critico ed esplicativo
Isaia 9:3
Hai moltiplicato la nazione e non hai accresciuto la gioia: essi si rallegrano davanti a te secondo la gioia della mietitura, e come gli uomini si rallegrano quando si spartiscono le spoglie.
Hai moltiplicato la nazione - in primo luogo, il rapido aumento degli Israeliti dopo il ritorno da Babilonia: più pienamente la rapida diffusione del cristianesimo in un primo momento: in definitiva ed esaurientemente la moltiplicazione di Israele negli ultimi giorni, quando sarà restaurato come nazione ( Isaia 66:8 ).
(E) non ha aumentato la gioia. Con un leggero cambiamento nell'ebraico х basso (H3807a)], its (gioia) è sostituito dal Qeri' per NOT х lo' ( H3808)], perché "non è aumentata la gioia" sembra opposto a ciò che segue immediatamente, "essi gioia", ecc. Hengstenberg non ritiene (la lettura Kethibh) così: "Hai moltiplicato la nazione (la cui) gioia non hai aumentato" - cioè, era diminuito. Altri: 'Non hai accresciuto la gioia?' La stessa difficoltà della lettura no, rende meno probabile che si tratti di un'interpolazione. Lo spiega Horsley, Il profeta vede in visione una scena mutevole, comprendendo in un colpo d'occhio la storia della Chiesa cristiana fino ai tempi più remoti: una terra oscura e scarsamente popolata, illuminata da una luce improvvisa, piena di nuovi abitanti, poi alle prese con difficoltà (quindi la versione inglese, "Tu hai moltiplicato la nazione, e (subito dopo) non hai aumentato la gioia"),
L'afflusso di convertiti Gentili (rappresentati qui da "Galilea dei Gentili") presto sarebbe stato seguito dalla crescita della corruzione e dall'ascesa finale dell'Anticristo, che deve essere distrutto, mentre il popolo di Dio è liberato, come nel caso La vittoria di Gedeone su Madian, non per l'abilità dell'uomo, ma per la speciale interposizione di Dio. Alcuni suggeriscono di leggere hagil, "Hai moltiplicato la gioia, hai aumentato la gioia" (hasimchah), corrispondente ai due verbi affini che seguono, Sono contenti ("Essi si rallegrano"), samchu e yagilu, "gli uomini si rallegrano". Gioiscono davanti a te secondo la gioia del raccolto - una frase presa dalle bestie sacrificali; la decima del raccolto veniva consumata davanti a Dio ( Deuteronomio 12:7 ; Deuteronomio 14:26, "mangerai là davanti al Signore tuo Dio, e gioirai, tu e la tua famiglia").
Come gli uomini si rallegrano quando si dividono il bottino , riferendosi ai giudizi sui nemici del Signore e del Suo popolo, che di solito accompagnano le rivelazioni della Sua grazia. La gioia futura della nazione eletta a causa della sua liberazione dai suoi oppressori.