Dicendo: Benedetto sia il Re che viene nel nome del Signore: pace in cielo e gloria nell'alto dei cieli.

Dicendo, - "Osanna" (Matteo, Marco e Giovanni); cioè "Salva ora" х howshiy`aah ( H3467 ) naa'

( H4994 )] Salmi 118:25 .

Benedetto [essere] - o 'è', come reso in Matteo e Giovanni. Ad ogni modo, è il loro lieto benvenuto al "Re che viene nel nome del Signore".

Il Re che viene nel nome del Signore - in Giovanni ( Giovanni 12:13 ), "il Re d'Israele"; in Matteo ( Matteo 21:9 ), "il Figlio di Davide"; in Marco ( Marco 11:9 ), dopo "Benedetto colui che viene nel nome del Signore", si aggiunge un'altra esclamazione: "Benedetto sia il regno di Davide nostro padre, che viene nel nome del Signore. " Con ogni probabilità, l'esclamazione fu variamente pronunciata dalla moltitudine, e le stesse voci possono aver variato il loro acclamazione, mentre la ripetevano più e più volte,

Pace in cielo e gloria nell'alto dei cieli. La moltitudine dell'esercito celeste, osserva Bengel, alla sua nascita disse: "Pace in terra" ( Luca 2:14 ), questa moltitudine terrena dirà: "Pace in cielo". Una grande verità, certo, ma detta nell'ignoranza. L'ingresso di Cristo a Gerusalemme significava ora pace in entrambi i sensi; ma, ahimè, «non conoscevano le cose che appartenevano alla loro pace.

In Matteo e Marco si sostituisce a questo un altro "Osanna nel più alto dei cieli" e, senza dubbio, è stato ripetuto abbastanza spesso. Nel pronunciare così le grandi parole messianiche di Salmi 118:25 - che giacciono incartate in quelle ricche anticipazioni evangeliche che formavano parte del Grande Hallel, come veniva chiamato, o Salmi pasquali, da cantare da tutto il popolo in pochi giorni, e che si intendeva riferirsi al Messia, agivano, tutti inconsapevolmente, come i rappresentanti del vero Chiesa che accoglie il suo Re, sì, e dell'Israele letterale, che un giorno lo saluterà con un trasporto di gioia, ma misto a pianto.

(Confronta Matteo 23:39 , con Zaccaria 12:10 ).

Un'aggiunta molto importante è qui fatta nel Quarto Vangelo: Giovanni 12:16 . "Queste cose non compresero dapprima i suoi discepoli; ma quando Gesù fu glorificato, poi si ricordò loro (cfr Giovanni 14:26 ) che queste cose erano state scritte di lui" - riferendosi più immediatamente alle profezie appena citate dal Salmi 118:1 e Zaccaria 9:1 , ma in generale a quelle parti messianiche dell'Antico Testamento che fino ad allora erano state trascurate - "e che gli avevano fatto queste cose.

Lo Spirito, discendendo su di loro dal glorificato Salvatore a Pentecoste, aprì loro gli occhi improvvisamente sul vero senso dell'Antico Testamento, portò vividamente al loro ricordo questa e altre predizioni messianiche, e con loro indicibile stupore mostrò loro che loro, e tutti gli attori in queste scene, avevano inconsciamente adempiuto a quelle predizioni: "La gente dunque che era con lui quando chiamò Lazzaro fuori dalla sua tomba e lo risuscitò dai morti, riportò testimonianza" - probabilmente raccontando ad altri tra la folla ciò che avevano così recentemente testimoniato, come ulteriore prova che questo deve essere "Colui che viene nel nome del Signore.

" "Per questo motivo anche il popolo" - o 'la moltitudine' х ho ( G3588 ) ochlos ( G3793 )] "lo incontrarono, poiché udirono che aveva fatto questo miracolo". l'agitazione che fece la risurrezione di Lazzaro dentro e intorno alla città."I farisei dunque dissero tra loro: Percepite" - o ' Vedete ' х theooreite ( G2334 )], "come non prevalete nulla? ecco, il mondo è andato dietro a lui" - un modo di dire popolare: "Egli attira tutti gli uomini dietro di lui;' un detto, come osserva Bengel, in cui giaceva qualcosa di profetico, come quello di Caifa ( Giovanni 11:50 ),Giovanni 19:19). Questo fu detto evidentemente con profonda indignazione; ed era come dire: "Non possiamo permettere che questo vada oltre, bisogna fare subito i passi per sbarazzarsi di Lui, altrimenti tutto sarà perduto".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità