Signore, ora lascia che il tuo servo se ne vada in pace, secondo la tua parola:

Signore. La parola è 'Maestro' х Despota ( G1203 )], una parola ma usata raramente nel Nuovo Testamento, e mai se non per sottolineare con forza i diritti sovrani di Colui che è così chiamato, come Proprietario delle persone o delle cose intese. Qui è scelto con speciale proprietà, quando il vecchio santo, sentendo che il suo ultimo scopo nel desiderare di vivere era stato raggiunto, attendeva solo la parola d'ordine del suo Maestro per "partire".

Ora lascia che il tuo servo vada in pace, secondo la tua parola. La maggior parte dei lettori probabilmente prende questa come una preghiera per chiedere il permesso di partire, non osservando che "permettiti" è solo "tu stai lasciando" o "permetti al tuo servo di partire". Era stato più chiaro e più letterale così - "Signore, ora rilasci il tuo servo" - un placido, reverenziale avvertimento che avendo ora "visto il Cristo del Signore", il suo tempo, divinamente indicato, perché "vedere la morte" era arrivato , ed era pronto per partire.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità