Commento critico ed esplicativo
Luca 21:1
E alzò gli occhi, e vide i ricchi che gettavano i loro doni nel tesoro.
Molto toccante è il nesso tra le denunce contro quegli ecclesiastici avidi che "divoravano le case delle vedove" - che, secondo Marco e Luca, il nostro Signore aveva appena pronunciato - e il caso di questa povera vedova, di grande rilievo agli occhi di Gesù. L'incidente avvenne, come sembra, in quel giorno di profuso insegnamento, il terzo giorno (o il martedì) della Sua ultima settimana. Nel racconto di Marco leggiamo che "Gesù si sedette", o 'sedette' х kathisas ( G2523 )] "di fronte al tesoro" ( Marco 12:41 ) - probabilmente per riposare; perché aveva continuato a lungo a insegnare a piedi nel tempio-cortile ( Marco 11:27 ). Questo spiega le parole iniziali del nostro evangelista.
E alzò lo sguardo (dalla sua posizione seduta), e vide (senza dubbio come nel caso di Zaccheo, non del tutto casualmente), i ricchi che gettavano i loro doni nel tesoro , х gazofulakion ( G1049 )] - un cortile del tempio dove 13 furono poste delle casse per ricevere le offerte del popolo per il suo mantenimento ( 2 Re 12:9 ; Giovanni 8:20 .
) Questi forzieri erano chiamati trombe, dalla forma a tromba dei tubi in cui veniva versato il denaro, larghi da un lato e stretti dall'altro. Marco ( Marco 12:41 ) dice: "Egli vide come la moltitudine х ho ( G3588 ) ochlos ( G3793 )] gettava denaro х chalkon ( G5475 )] nel tesoro" - letteralmente "ottone", ma significa moneta di rame, il offerta della gente comune - "e molti che erano ricchi gettati in molto" х polla ( G4183 )], letteralmente, 'molte [monete]' o 'grandi [somme]'.