E una serva lo vide di nuovo e cominciò a dire a quelli che erano presenti: Questi è uno di loro.

E una cameriera lo vide di nuovo - o, 'una ragazza' х hee ( G3588 ) paidiskee ( G3814 )]. Potrebbe essere reso 'la ragazza;' ma questo non significherebbe necessariamente lo stesso di prima, ma potrebbe, e probabilmente lo fa, significare solo la donna che aveva la responsabilità della porta o del cancello vicino al quale ora si trovava Pietro. Di conseguenza, in Matteo 26:71 , è espressamente chiamata "un'altra [serva]" х alla ( G243 )].

Ma in Luca è un servo maschio: "E dopo poco (dal tempo della prima negazione) un altro" - cioè, come significa la parola, servo 'un altro maschio' х heteros ( G2087 )]. Ma non c'è vera difficoltà, poiché la sfida, probabilmente, dopo essere stata lanciata da uno è stata reiterata da un altro. Di conseguenza, in Giovanni, è "Gli dissero dunque", ecc., Come se più di uno lo sfidasse contemporaneamente.

E cominciò a dire a quelli che stavano a Matteo 26:71, Questo è uno di loro - o, come in Matteo 26:71 - "Questo [compagno] era anche con Gesù il Nazareno" х tou ( G3588 ) Nazooraiou ( G3480 )].

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità